Palazzi d'Oriente - Morgengabe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Palazzi d'Oriente - Morgengabe




Morgengabe
Утренний дар
Io lo faccio per non fare un cazzo, cazzo tu non dirmi "bravo"
Я делаю это, чтобы ничего не делать, черт, ты только не говори мне "браво"
Bravo, tu non dirmi un cazzo, chiaro?
Браво, ты мне ничего не говори, ясно?
Tanto me ne sbatto
Мне вообще плевать
Spacco quindi arriverà l'anno in cui ascolteranno
Я крут, поэтому наступит год, когда будут слушать
Solo questa roba qua e non la tua roba pacco
Только эту музыку, а не твою фигню
Volevi il rap? Voilà
Хотела рэп? Вуаля
Io voglio pate foie gras, street royale
Я хочу фуа-гра, уличную роскошь
Piscio sui muri pure lo champagne
Мочусь на стены даже шампанским
Sulla provincia di Varese e le casette
На провинцию Варесе и домишки
Su questa minchia di paese senza niente
На эту чертову дыру, где ничего нет
Qui cresci così crazy che conti giorni e mesi e
Здесь растешь таким чокнутым, что считаешь дни и месяцы, и
Te ne andresti a ventitre da 'ste pianure gelide
Свалил бы в двадцать три из этих ледяных равнин
Ma le opzioni sono che o la fai da te
Но варианты такие: либо ты сам всего добьешься
O ti dai al fai da te finché non ti fai l'Audi A3
Либо будешь заниматься самодеятельностью, пока не купишь себе Audi A3
Io voglio viverе da re
Я хочу жить как король
Ma devo vivere da te perché non ho cash
Но мне приходится жить как ты, потому что у меня нет денег
Ah, e voglio vivere col rap
Ах, и я хочу жить рэпом
Ma devo vivere sul web che è come vivere sul set, ah
Но мне приходится жить в интернете, что как жить на съемочной площадке, ах
Se inventassi una storia meglio di questa
Если бы я придумал историю лучше этой
Senza la noia e i cliché dell'adolescenza
Без скуки и клише подросткового возраста
Scoprirei che a gran parte non gli interessa
Я бы обнаружил, что большинству это неинтересно
E ho scelto l'arte per vendere la mia merda
И я выбрал искусство, чтобы продавать свое дерьмо
Ma se tenessi ogni cosa nella mia testa
Но если бы я держал все в своей голове
Voi potreste pensare che sia normale
Вы могли бы подумать, что я нормальный
Che vi sorrida con tanta delicatezza
Что я улыбаюсь вам с такой нежностью
E non sapreste perché non vi faccio male
И вы бы не знали, почему я вам не делаю больно
Voglio una barca grossa come una casa
Я хочу яхту размером с дом
E volevo solo una casa, fra', grossa come una casa
А я хотел всего лишь дом, брат, размером с дом
Ma una sola stanza in due quant'era piccola
Но одна комната на двоих, какой же она была маленькой
La notte il letto scricchiola e il mattino ci si sfasa
Ночью кровать скрипит, а утром мы не в фазе
Ma se penso agli anni grigi, penso ai miei amici
Но если я думаю о серых годах, я думаю о своих друзьях
A quei sorrisi e a quei litigi senza i quali uccidi
О тех улыбках и тех ссорах, без которых ты убиваешь
E che nonostante i mille cazzi ho una speranza
И что, несмотря на тысячу проблем, у меня есть надежда
Più di tanti altri ragazzi che hanno tanti soldi in tasca
Больше, чем у многих других ребят, у которых много денег в кармане
Ma se mi chiedi che rimedi seri esistono, yeah
Но если ты спросишь меня, какие серьезные средства существуют, да
Per i veri scleri che ti demoliscono, io
От настоящих срывов, которые тебя разрушают, я
Ti direi che non saprei se fossi ok ma non direi
Сказал бы, что не знаю, был бы я в порядке, но не сказал бы
Anche se in [?] alle Seychelles, sono okay, ma poi chi sei?
Даже если на отдыхе на Сейшелах, я в порядке, но тогда кто ты?
Io me lo chiedo ancora e da più o meno allora
Я все еще задаюсь этим вопросом, и примерно с тех пор
Io non mi siedo a scuola e vado a cento all'ora
Я не сижу в школе и несусь со скоростью сто километров в час
E ho avuto qualche contrattempo ma è sempre meglio
И у меня были некоторые неудачи, но это всегда лучше
Che essere sempre onesto e stare sempre peggio
Чем быть всегда честным и жить все хуже и хуже
Noi siamo molto forti, abbiamo i condom rotti
Мы очень сильные, у нас порванные презервативы
Ma guardo il mondo oggi e non vedo un mondo poi
Но я смотрю на мир сегодня и не вижу мира потом
A tutti noi marmocchi voi regalate dolci
Всем нам, соплякам, вы дарите сладости
Affinché il mondo scoppi però senza di voi
Чтобы мир взорвался, но без вас
Come vedi ho dei pensieri che hanno tutti quanti
Как видишь, у меня есть мысли, которые есть у всех
La sola differenza è che ce li ho da anni
Единственная разница в том, что они у меня уже много лет
Vorrei partire e salutarvi con i guanti bianchi
Я хотел бы уехать и попрощаться с вами в белых перчатках
Capire tutto e ritornare coi capelli candidi
Понять все и вернуться с седыми волосами
Vivere senza respingere mai l'intera essenza
Жить, не отвергая никогда всю сущность
A prescindere da miserie attingere finché vivrò
Несмотря на нищету, черпать, пока буду жить
Non dalle dicerie ma da quello che so
Не из слухов, а из того, что я знаю
Ma farò prima il grande salto come un grande vero
Но я сначала сделаю большой скачок, как настоящий великий
E senza dire a nessuno che sono già in pensiero
И никому не скажу, что я уже в раздумьях
Perché ho paura del buio, ma non perché non vedo
Потому что я боюсь темноты, но не потому, что не вижу
Ma perché voi non vedreste me e io varrei di meno
А потому, что вы не видели бы меня, и я стоил бы меньше





Авторы: Luca Bolognesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.