Текст и перевод песни Paleface - Ikivanhat tekosyyt (Kadotettujen mantra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikivanhat tekosyyt (Kadotettujen mantra)
Ancient Excuses (Mantra of the Lost)
Sanat
sanottu,
rahat
lainattu
/ metsät
on
kaskettu,
pellot
jo
raivattu
Words
were
said,
money
was
borrowed
/ Forests
were
cleared,
fields
were
plowed
Loppu
laskettu,
taikina
vaivattu
/ sillat
on
poltettu,
kotiin
on
kaivattu
End
was
calculated,
dough
was
kneaded
/ Bridges
were
burned,
home
is
yearned
for
Vartutaan
suurpainenatikan
valossa
/ vastakaadetun
sementin
hajussa
We
grow
up
in
the
light
of
a
pressure
cooker
/ In
the
scent
of
newly
poured
cement
Betonin
keskellä,
kerrostaloissa
/ merirosvolippuja
hulmuu
saloissa
In
the
middle
of
concrete,
in
apartment
blocks
/ Pirate
flags
flutter
on
masts
Automarketeista
suoraan
tähä
/ me
eletään
paljon,
ja
kuollaan
vähä
Straight
to
here
from
super
markets
/ We
live
a
lot,
and
we
die
a
little
Kaadat
lasillisen,
juodaan
vähä
/ sammunu
toivo,
älä
jätä
mua
tähä
Pour
yourself
a
glass,
have
a
little
/ Extinguished
hope,
don't
leave
me
like
this
Sireeninvaloa,
loputon
kuja
/ kuppilat
väärällään
kadotettuja
Siren
light,
an
endless
alley
/ Pubs
are
full
of
lost
souls
Louvot
on
nikki,
mutta
päätös
on
luja
/ mä
lopetan
huomen
Loot
is
small,
but
the
decision
is
firm
/ I'll
quit
tomorrow
Ikivanhat
tekosyyt
/ typötyhjä
taulu
Ancient
excuses
/ A
canvas
of
emptiness
Täpötäydet
junanvaunut
/ ypöyksinlaulut
Overcrowded
train
wagons
/ Solo
songs
Läpimärät
tulitikut
/ rutikuivat
huulet
Soaked
matchsticks
/ Parched
lips
Sysimustat
sydämet
ja
läpimädät
juuret
Pitch-black
hearts
and
rotten
to
the
core
roots
Sä
yletyt
kyl
jos
sä
kurotat
/ onneks
lattialta
ei
voi
pudota
You
can
reach
if
you
stretch
/ Lucky,
one
can't
fall
from
the
floor
Pienikin
virhe,
niin
kaiken
voi
tuhota
/ maanantaiaamuna
arvioi
tuhoja
A
little
mistake
and
it
could
ruin
everything
/ Assess
the
damage
on
Monday
morning
Viis
vuotta
sit
Tipa
tipahti
kyydistä
/ nyt
se
on
pummi,
tai
jotain
sen
tyylistä
Five
year
ago
Tipa
fell
off
the
wagon
/ Now
he's
a
bum,
or
something
like
it
Syvällä
slummissa
etsitään
syyllistä?
/ sill
ei
oo
mitää,
mut
kaikki
on
myynnissä
Deep
in
slums,
who's
to
blame?
/ He's
got
nothing
but
everything
is
for
sale
Irti
raameista,
nukkuu
vaaleissa
/ hukkuu
suruunsa
korttelibaareissa
Out
of
frame,
sleeps
in
the
open
/ Drowns
his
sorrow
in
neighborhood
bars
Se
on
ilmeissä,
se
on
ilmeistä
/ sekin
tietää,
et
se
on
hirveissä
It's
in
the
looks,
it's
obvious
/ He
also
knows
he's
in
trouble
Jos
mä
pistän
röökit
ja
safkat
/ Tipa
pistää
töötit
ja
nahkat
If
I
fetch
the
smokes
and
the
food
/ Tipa
fetches
the
stuff
and
the
gear
Juomme
ehtoollisviinin,
mä
maksan
/ jos
sä
pöllit
ton
mulle,
mä
jaksan
We
drink
communion
wine,
I
pay
for
it
/ If
you
steal
it
for
me,
I'll
make
do
Täyskäännös,
olo
on
hutera
/ sain
säännöt,
en
osannut
lukea,
A
U-turn,
feeling
shaky
/ I
got
the
rules,
I
couldn't
read
them,
Mä
en
oo
mitään
/ viraston
tukema,
Sukevan
pukema
tilastolukema
I'm
nothing
/ A
welfare-supported,
Sukeva-dressed
statistic
Pilattu
unelma,
kädet
on
ruvella
/ mä
lopetan
huomen
Spoiled
dream,
hands
are
blistered
/ I'll
quit
tomorrow
Sanat
sanottu,
rahat
lainattu
/ metsät
on
kaskettu,
pellot
jo
raivattu
Words
were
said,
money
was
borrowed
/ Forests
were
cleared,
fields
were
plowed
Loppu
laskettu,
taikina
vaivattu
/ sillat
on
poltettu,
kotiin
on
kaivattu
End
was
calculated,
dough
was
kneaded
/ Bridges
were
burned,
home
is
yearned
for
Ikivanhat
tekosyyt
/ typötyhjä
taulu
Ancient
excuses
/ A
canvas
of
emptiness
Täpötäydet
junanvaunut
/ ypöyksinlaulut
Overcrowded
train
wagons
/ Solo
songs
Läpimärät
tulitikut
/ rutikuivat
huulet
Soaked
matchsticks
/ Parched
lips
Sysimustat
sydämet
ja
läpimädät
juuret
Pitch-black
hearts
and
rotten
to
the
core
roots
Upouudet
tekosyyt
/ typötyhjä
taulu
Brand
new
excuses
/ A
canvas
of
emptiness
Täpötäydet
junanvaunut
/ ypöyksinlaulut
Overcrowded
train
wagons
/ Solo
songs
Läpimärät
tulitikut
/ rutikuivat
huulet
Soaked
matchsticks
/ Parched
lips
Sysimustat
sydämet
ja
läpimädät
juuret
Pitch-black
hearts
and
rotten
to
the
core
roots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joel attila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.