Palmy - ทำเป็นไม่ทัก - перевод текста песни на немецкий

ทำเป็นไม่ทัก - Palmyперевод на немецкий




ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen
จากกันไปซะตั้งนาน
Wir sind schon so lange getrennt,
จากกันไปซะตั้งไกล
so weit voneinander entfernt,
แต่ทำไมไม่ทักไม่ทายฉันเลย
aber warum grüßt du mich überhaupt nicht?
เจอะหน้ากันแล้วทำงง
Siehst mich an und tust verwirrt,
อย่างกับคนไม่คุ้นเคย
als wären wir uns fremd.
ทำเป็นเมินเป็นเฉยเชื่อเลยคนเรา
Tust so, als würdest du mich ignorieren, unglaublich, du.
จากกันไปตั้งเป็นปี แต่ความจำฉันยังดี
Wir sind schon ein Jahr getrennt, aber mein Gedächtnis ist noch gut.
ต่อให้อีกร้อยปีก็ลืมไม่ลง
Selbst in hundert Jahren werde ich es nicht vergessen.
แปลกที่เธอไม่ยอมจำ กลับมาทำหน้างงๆ
Seltsam, dass du dich nicht erinnern willst, kommst mit einem verwirrten Gesichtsausdruck.
คนอะไรช่างหลงลืมกันง่ายดายอย่างนี้
Wie kann jemand nur so leicht vergessen, so etwas?
ไม่นึกเลยจะลืมหน้าคนอย่างฉัน
Ich hätte nie gedacht, dass du das Gesicht von jemandem wie mir vergisst.
ไอ้เธอคนสำคัญทั้งคน จะลืมฉัน ลืมฉันได้ไง
Du, die wichtige Person für mich, wie kannst du mich vergessen, mich vergessen?
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะ ทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะ ทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
ทำเป็นไม่ทัก ไม่สนใจ
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, ignorierst mich.
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
คนเคยดีต่อกัน เจอกันไม่ทักทาย
Wir waren mal gut zueinander, und jetzt grüßen wir uns nicht, wenn wir uns treffen.
จากกันไปตั้งเป็นปี แต่ความจำฉันยังดี
Wir sind schon ein Jahr getrennt, aber mein Gedächtnis ist noch gut.
ต่อให้อีกร้อยปีก็ลืมไม่ลง
Selbst in hundert Jahren werde ich es nicht vergessen.
แปลกที่เธอไม่ยอมจำ กลับมาทำหน้างงๆ
Seltsam, dass du dich nicht erinnern willst, kommst mit einem verwirrten Gesichtsausdruck.
คนอะไรช่างหลงลืมกันง่ายดายอย่างนี้
Wie kann jemand nur so leicht vergessen, so etwas?
ไม่นึกเลยจะลืมหน้าคนอย่างฉัน
Ich hätte nie gedacht, dass du das Gesicht von jemandem wie mir vergisst.
ไอ้เธอคนสำคัญทั้งคน จะลืมฉัน ลืมฉันได้ไง
Du, die wichtige Person für mich, wie kannst du mich vergessen, mich vergessen?
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะ ทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะ ทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
ทำเป็นไม่ทัก ไม่สนใจ
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, ignorierst mich.
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะ ทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
(ฮะอะอาว ฮะอะอาว ทำไมนะ ทำไมนะ)
(Ha-ah-au, ha-ah-au, warum nur, warum nur?)
คนเคยดีต่อกัน เจอกันไม่ทักทาย
Wir waren mal gut zueinander, und jetzt grüßen wir uns nicht, wenn wir uns treffen.
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.
ทำเป็นไม่ทัก ทำเป็นไม่ทัก
Tust so, als würdest du mich nicht grüßen, tust so, als würdest du mich nicht grüßen.





Авторы: Kajorndej Promlaksa, Rungroth Pholwa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.