Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playas Oscuras
Dunkle Strände
Ella
juega
con
medallas
Sie
spielt
mit
Medaillen
Velas
y
libros
sin
tapa
Kerzen
und
Büchern
ohne
Einband
El
pendiente
de
las
luces
Auf
die
Lichter
achtend
Sin
dios,
cambia
por
el
cielo.
Ohne
Gott,
tauscht
sie
gegen
den
Himmel.
Tiempo,
tiempo
sin
una
palabra
Zeit,
Zeit
ohne
ein
Wort
Viajes,
soledad
y
depresión.
Reisen,
Einsamkeit
und
Depression.
Al
fin,
suerte,
su
destino
Endlich,
Glück,
ihr
Schicksal
Ella
sola
y
otra
ropa.
Sie
allein
und
andere
Kleidung.
Y
en
el
silencio
del
cuarto
Und
in
der
Stille
des
Zimmers
Otro
color
en
la
silla
Eine
andere
Farbe
auf
dem
Stuhl
El
hundió
su
nariz
Er
versenkte
seine
Nase
En
la
espuma
de
las
olas
In
den
Schaum
der
Wellen
Los
rebotes
del
sol
Die
Reflexionen
der
Sonne
Coronaron
su
final.
Krönnten
sein
Ende.
Tiempo,
tiempo
sin
una
palabra
Zeit,
Zeit
ohne
ein
Wort
Viajes,
soledad
y
depresión.
Reisen,
Einsamkeit
und
Depression.
Al
fin,
suerte,
su
destino
Endlich,
Glück,
ihr
Schicksal
Ella
sola
y
otra
ropa.
Sie
allein
und
andere
Kleidung.
Y
en
el
silencio
del
cuarto
Und
in
der
Stille
des
Zimmers
Otro
color
en
la
silla
Eine
andere
Farbe
auf
dem
Stuhl
El
hundió
su
nariz
Er
versenkte
seine
Nase
En
la
espuma
de
las
olas
In
den
Schaum
der
Wellen
Los
rebotes
del
sol
Die
Reflexionen
der
Sonne
Coronaron
su
final.
Krönnten
sein
Ende.
Lejos,
en
una
sala
marrón
Weit
weg,
in
einem
braunen
Raum
Sin
espejos
y
sin
brújula
Ohne
Spiegel
und
ohne
Kompass
Playas
oscuras
Dunkle
Strände
Por
las
luces
cambia
el
cielo.
Wegen
der
Lichter
verändert
sich
der
Himmel.
Y
el
hundió
su
cabeza
Und
er
versenkte
seinen
Kopf
En
la
espuma
de
las
olas
In
den
Schaum
der
Wellen
Los
rebotes
del
sol
Die
Reflexionen
der
Sonne
Coronaron
su
final
Krönnten
sein
Ende
Coronaron
su
final.
Krönnten
sein
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Pandolfo
Альбом
Antojo
дата релиза
06-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.