Paloma San Basilio - Juntos - Live - перевод текста песни на немецкий

Juntos - Live - Paloma San Basilioперевод на немецкий




Juntos - Live
Zusammen - Live
Te quiero mucho, aunque te suene a lo de siempre.
Ich liebe dich sehr, auch wenn es für dich wie immer klingt.
Más que un amigo, eres un mago diferente.
Mehr als ein Freund, du bist ein besonderer Magier.
Andar a saltos entre el tráfico
Zwischen dem Verkehr herumspringen
Leer a medias el periódico
Die Zeitung halb lesen
Colarnos juntos en el autobús
Uns zusammen in den Bus schleichen
Cantar hasta quedar afónicos.
Singen, bis wir heiser sind.
Viviendo juntos
Zusammen leben
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Zusammen, ein Tag zu zweit, scheint viel mehr als ein Tag
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Zusammen, Liebe für zwei, Liebe in guter Gesellschaft
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
Wenn du so bist, was für ein Glück, dass du jetzt bei mir bist.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Zusammen, Kaffee für zwei, eine Zigarette teilen
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias.
Zusammen, jede ernste Situation mit einem Scherz nehmen.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós.
Die Welt zu zweit, den Problemen Lebewohl sagend.
Figúrate, dos locos sueltos en plena calle
Stell dir vor, zwei Verrückte frei auf offener Straße
La misma cama y un bocadillo a media tarde
Dasselbe Bett und ein Sandwich am Nachmittag
Hacer del lunes otro sábado
Den Montag zu einem weiteren Samstag machen
Cruzar en rojo los semáforos.
Bei Rot über die Ampeln gehen.
Viviendo juntos
Zusammen leben
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Zusammen, ein Tag zu zweit, scheint viel mehr als ein Tag
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Zusammen, Liebe für zwei, Liebe in guter Gesellschaft
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
Wenn du so bist, was für ein Glück, dass du jetzt bei mir bist.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Zusammen, Kaffee für zwei, eine Zigarette teilen
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias.
Zusammen, jede ernste Situation mit einem Scherz nehmen.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós.
Die Welt zu zweit, den Problemen Lebewohl sagend.
Hacer del lunes otro sábado
Den Montag zu einem weiteren Samstag machen
Cruzar en rojo los semáforos.
Bei Rot über die Ampeln gehen.
Viviendo juntos
Zusammen leben
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Zusammen, ein Tag zu zweit, scheint viel mehr als ein Tag
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Zusammen, Liebe für zwei, Liebe in guter Gesellschaft
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
Wenn du so bist, was für ein Glück, dass du jetzt bei mir bist.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Zusammen, Kaffee für zwei, eine Zigarette teilen
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias.
Zusammen, jede ernste Situation mit einem Scherz nehmen.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós.
Die Welt zu zweit, den Problemen Lebewohl sagend.





Авторы: Luis Gomez-escolar Roldan, Giannino Gastaldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.