Текст и перевод песни Paloma San Basilio - Juntos - Live
Juntos - Live
Together - Live
Te
quiero
mucho,
aunque
te
suene
a
lo
de
siempre.
I
love
you
so
much,
though
it
sounds
like
the
usual.
Más
que
un
amigo,
eres
un
mago
diferente.
More
than
a
friend,
you're
a
different
kind
of
magician.
Andar
a
saltos
entre
el
tráfico
Walking
in
leaps
and
bounds
through
traffic
Leer
a
medias
el
periódico
Reading
the
newspaper
halfway
Colarnos
juntos
en
el
autobús
Sneaking
onto
the
bus
together
Cantar
hasta
quedar
afónicos.
Singing
until
we
lose
our
voice.
Viviendo
juntos
Living
together
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Together,
a
day
between
us,
seems
much
more
than
a
day
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Together,
love
for
two,
love
in
good
company
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
If
you're
like
this,
I'm
so
lucky
to
have
you
by
my
side
now.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Together,
coffee
for
two,
smoking
a
cigarette
in
half
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Together,
any
joke
situation
amid
serious
things.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
The
world
between
us,
saying
goodbye
to
problems.
Figúrate,
dos
locos
sueltos
en
plena
calle
Imagine,
two
crazy
people
on
the
loose
in
the
middle
of
the
street
La
misma
cama
y
un
bocadillo
a
media
tarde
The
same
bed
and
a
sandwich
in
the
middle
of
the
afternoon
Hacer
del
lunes
otro
sábado
Turning
Monday
into
another
Saturday
Cruzar
en
rojo
los
semáforos.
Crossing
the
traffic
lights
on
red.
Viviendo
juntos
Living
together
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Together,
a
day
between
us,
seems
much
more
than
a
day
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Together,
love
for
two,
love
in
good
company
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
If
you're
like
this,
I'm
so
lucky
to
have
you
by
my
side
now.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Together,
coffee
for
two,
smoking
a
cigarette
in
half
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Together,
any
joke
situation
amid
serious
things.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
The
world
between
us,
saying
goodbye
to
problems.
Hacer
del
lunes
otro
sábado
Turning
Monday
into
another
Saturday
Cruzar
en
rojo
los
semáforos.
Crossing
the
traffic
lights
on
red.
Viviendo
juntos
Living
together
Juntos,
un
día
entre
dos,
parece
mucho
más
que
un
día
Together,
a
day
between
us,
seems
much
more
than
a
day
Juntos,
amor
para
dos,
amor
en
buena
compañía
Together,
love
for
two,
love
in
good
company
Si
tú
eres
así,
que
suerte
que
ahora
estés
junto
a
a
mi.
If
you're
like
this,
I'm
so
lucky
to
have
you
by
my
side
now.
Juntos,
café
para
dos,
fumando
un
cigarrillo
a
medias
Together,
coffee
for
two,
smoking
a
cigarette
in
half
Juntos,
cualquier
situación
de
broma
entre
las
cosas
serias.
Together,
any
joke
situation
amid
serious
things.
El
mundo
entre
dos,
diciendo
a
los
problemas
adiós.
The
world
between
us,
saying
goodbye
to
problems.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gomez-escolar Roldan, Giannino Gastaldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.