Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como el viento (Río Bravo)
Wie der Wind (Río Bravo)
Tú
eres
la
brisa
que
besa
el
mar
eres
fuente
para
mi
ser,
Du
bist
die
Brise,
die
das
Meer
küsst,
bist
Quelle
für
mein
Sein,
Son
tus
caricias
fuegos
de
azar
eres
luz
al
anochecer,
Deine
Zärtlichkeiten
sind
Feuer
des
Zufalls,
bist
Licht
in
der
Dämmerung,
Miran
tus
ojos
y
mira
el
amor
me
serena
escuchar
tu
voz,
Deine
Augen
schauen
voller
Liebe,
es
beruhigt
mich,
deine
Stimme
zu
hören,
Te
quiero
leo
en
tus
gestos
sinceridad,
otra
noche
para
los
dos,
Ich
liebe
dich,
lese
Aufrichtigkeit
in
deinen
Gesten,
noch
eine
Nacht
für
uns
beide,
Como
el
viento
me
rozas
y
me
haces
temblar,
Wie
der
Wind
berührst
du
mich
und
lässt
mich
erzittern,
No
pasa
el
tiempo
atrapada
tu
cuerpo
ondulado
como
el
mar,
Die
Zeit
steht
still,
gefangen,
dein
Körper
wogt
wie
das
Meer,
Como
el
viento
me
llevas
sin
dirección
te
Wie
der
Wind
trägst
du
mich
ziellos,
du
Escurres
entre
mi
vida
tus
sueños
eres
tú
mi
inspiración,
Gleitest
durch
mein
Leben,
deine
Träume,
du
bist
meine
Inspiration,
Tú
eres
la
calma
en
la
tempestad
y
poesía
en
mi
corazón,
Du
bist
die
Ruhe
im
Sturm
und
Poesie
in
meinem
Herzen,
Son
tus
pisadas
tranquilidad
la
razón
de
la
sin
razón,
Deine
Schritte
sind
Ruhe,
der
Sinn
im
Unsinn,
Miran
tus
ojos
y
mira
el
amor
me
emociona
escucharte
hoy,
Deine
Augen
schauen
voller
Liebe,
es
bewegt
mich,
dich
heute
zu
hören,
Te
quiero
siento
en
tus
manos
sinceridad
otra
noche
para
los
dos,
Ich
liebe
dich,
spüre
Aufrichtigkeit
in
deinen
Händen,
noch
eine
Nacht
für
uns
beide,
Como
el
viento
me
rozas
me
haces
temblar,
Wie
der
Wind
berührst
du
mich,
lässt
mich
erzittern,
No
pasa
el
tiempo
agotada
tu
cuerpo
ondulado
como
el
mar,
Die
Zeit
steht
still,
erschöpft,
dein
Körper
wogt
wie
das
Meer,
Como
el
viento
me
llevas
sin
dirección,
Wie
der
Wind
trägst
du
mich
ziellos,
Te
escurres
entre
mi
vida
tus
sueños
eres
tú
mi
inspiración,
Du
gleitest
durch
mein
Leben,
deine
Träume,
du
bist
meine
Inspiration,
Como
el
viento
me
rozas
me
haces
temblar
no
pasa
Wie
der
Wind
berührst
du
mich,
lässt
mich
erzittern,
nicht
vergeht
El
tiempo
abrazada
a
tu
cuerpo
ondulado
como
el
mar.
Die
Zeit,
an
deinen
Körper
geschmiegt,
wogend
wie
das
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.