Текст и перевод песни Paloma San Basilio - El Color del Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Color del Mar
Цвет моря
Vi
cómo
se
fue
sin
mirar
atrás
Я
видела,
как
он
ушел,
не
оглядываясь,
Sin
hablar,
casi
sin
decir
adiós
Не
говоря
ни
слова,
почти
не
прощаясь.
Sólo
se
llevó
algo
que
leer
Он
взял
с
собой
только
что-то
почитать
Y
un
reloj
que
vivió
siempre
con
él
И
часы,
которые
всегда
были
с
ним.
Desapareció
un
atardecer
algo
gris
Он
исчез
серым
вечером,
Nadie
le
llamó
después
Никто
не
окликнул
его
потом.
Solamente
se
llevaba
sus
recuerdos.
Он
уносил
с
собой
лишь
свои
воспоминания.
Cuando
descubrió
el
color
del
mar
Когда
он
открыл
для
себя
цвет
моря,
Se
paró,
se
quedó
sentado
allí
Он
остановился,
сел
там
Empezó
a
reír,
empezó
a
besar
И
начал
смеяться,
начал
целовать,
A
quemar
tan
desnudo
como
él
Сжигать,
такой
же
обнаженный,
как
оно.
Intentó
nadar,
se
dejó
mecer
Он
попробовал
плыть,
отдался
волнам
Y
sintió
el
agua
sobre
su
piel
И
почувствовал
воду
на
своей
коже.
Y
de
pronto
se
olvidó
de
sus
recuerdos.
И
вдруг
он
забыл
о
своих
воспоминаниях.
Dejó
enterrado
el
reloj
de
su
niñez
Он
закопал
часы
своего
детства,
Las
horas
que
pasó
sin
nada
que
decir.
Часы,
которые
он
провел,
не
зная,
что
сказать.
Sintió
de
nuevo
inmensas
ganas
de
volar,
de
vivir.
Он
снова
почувствовал
огромное
желание
летать,
жить.
Vi
cómo
se
fue
sin
mirar
atrás
Я
видела,
как
он
ушел,
не
оглядываясь,
Sin
hablar,
casi
sin
decir
adiós
Не
говоря
ни
слова,
почти
не
прощаясь.
Sólo
se
llevó
algo
que
leer
Он
взял
с
собой
только
что-то
почитать
Y
un
reloj
que
vivió
siempre
con
él
И
часы,
которые
всегда
были
с
ним.
Desapareció
un
atardecer
algo
gris
Он
исчез
серым
вечером,
Nadie
le
llamó
después
Никто
не
окликнул
его
потом.
Solamente
se
llevaba
sus
recuerdos.
Он
уносил
с
собой
лишь
свои
воспоминания.
Dejó
enterrado
el
reloj
de
su
niñez
Он
закопал
часы
своего
детства,
Las
horas
que
pasó
sin
nada
que
decir.
Часы,
которые
он
провел,
не
зная,
что
сказать.
Sintió
de
nuevo
inmensas
ganas
de
volar,
de
vivir.
Он
снова
почувствовал
огромное
желание
летать,
жить.
Cuando
descubrió
el
color
del
mar
Когда
он
открыл
для
себя
цвет
моря,
Se
paró,
se
quedó
sentado
allí
Он
остановился,
сел
там
Empezó
a
reír,
empezó
a
besar
И
начал
смеяться,
начал
целовать,
A
quemar
tan
desnudo
como
él
Сжигать,
такой
же
обнаженный,
как
оно.
Intentó
nadar,
se
dejó
mecer
Он
попробовал
плыть,
отдался
волнам
Y
sintió
el
agua
sobre
su
piel
И
почувствовал
воду
на
своей
коже.
Tuvo
ganas
de
volar,
tuvo
ganas
de
reír
Он
захотел
летать,
захотел
смеяться,
Tuvo
ganas
de
gritar
Он
захотел
кричать,
Tuvo
ganas
de
volar,
de
vivir.
Он
захотел
летать,
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riera Ibanez Sylvia, Trabuchelli Hipola Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.