Paloma San Basilio - Juntos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paloma San Basilio - Juntos




Juntos
Вместе
Te quiero mucho, aunque te suene a lo de siempre
Я очень тебя люблю, хоть это и звучит банально,
Más que un amigo, eres un mago diferente
Ты больше, чем друг, ты волшебник, необыкновенный.
Andar a saltos entre el tráfico
Прыгать по улицам, лавируя в потоке машин,
Leer a medias el periódico
Читать вместе газету,
Colarnos juntos en el autobús
Забираться вдвоем в автобус,
Cantar hasta quedar afónicos
Петь до хрипоты,
Viviendo juntos
Жить вместе.
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Вместе, один день на двоих, кажется гораздо больше, чем один день.
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Вместе, любовь на двоих, любовь в приятной компании.
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a
Если ты такой, как же мне повезло, что ты сейчас рядом со мной.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Вместе, кофе на двоих, выкуривая одну сигарету на двоих.
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias
Вместе, любая ситуация превращается в шутку среди серьезных вещей.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós
Мир на двоих, говоря проблемам "прощай".
Figúrate, dos locos sueltos en plena calle
Представь, два сумасшедших на свободе, посреди улицы.
La misma cama y un bocadillo a media tarde
Одна кровать на двоих и бутерброд после обеда.
Hacer del lunes otro sábado
Сделать из понедельника еще одну субботу,
Cruzar en rojo los semáforos
Переходить на красный свет,
Viviendo juntos
Жить вместе.
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Вместе, один день на двоих, кажется гораздо больше, чем один день.
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Вместе, любовь на двоих, любовь в приятной компании.
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a
Если ты такой, как же мне повезло, что ты сейчас рядом со мной.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Вместе, кофе на двоих, выкуривая одну сигарету на двоих.
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias
Вместе, любая ситуация превращается в шутку среди серьезных вещей.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós
Мир на двоих, говоря проблемам "прощай".
Hacer del lunes otro sábado
Сделать из понедельника еще одну субботу,
Cruzar en rojo los semáforos
Переходить на красный свет,
Viviendo juntos
Жить вместе.
Juntos, un día entre dos, parece mucho más que un día
Вместе, один день на двоих, кажется гораздо больше, чем один день.
Juntos, amor para dos, amor en buena compañía
Вместе, любовь на двоих, любовь в приятной компании.
Si eres así, que suerte que ahora estés junto a a mi.
Если ты такой, как же мне повезло, что ты сейчас рядом со мной.
Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias
Вместе, кофе на двоих, выкуривая одну сигарету на двоих.
Juntos, cualquier situación de broma entre las cosas serias
Вместе, любая ситуация превращается в шутку среди серьезных вещей.
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós
Мир на двоих, говоря проблемам "прощай".
El mundo entre dos, diciendo a los problemas adiós
Мир на двоих, говоря проблемам "прощай".





Авторы: Escobar Kirkpatrick Luis, Gastaldo Riera Manuel Miguel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.