Paloma San Basilio - Los Nardos (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paloma San Basilio - Los Nardos (Live)




Los Nardos (Live)
Нарциссы (Live)
Por la calle de Alcalá con la falda almidoná
По улице Алькала, с накрахмаленной юбкой,
Y los nardos apoyaos a la cadera.
И нарциссы, прижатые к бедру.
La florista viene y va y sonríe descará
Цветочница идет туда-сюда и дерзко улыбается,
Por la acera de la calle de Alcalá.
По тротуару улицы Алькала.
Y el buen mozo que la ve, va y le dice venga usted
И красавец, увидев ее, говорит: "Подойдите,
A ponerme en la solapa lo que quiera.
Прикрепите мне на лацкан то, что пожелаете.
Que la flor que usted me dá, con envidia la verá
Цветок, что вы мне дадите, с завистью увидят
Todo el mundo por la calle de Alcalá.
Все на улице Алькала.
Lleve usted nardos, caballero, si es que quiere a una mujer.
Возьмите нарциссы, кавалер, если любите женщину.
Nardos no cuestan dinero y son lo primero para convencer
Нарциссы не стоят денег, и это первое, чтобы убедить.
Llévelos y si se decide, no me moveré de aquí.
Возьмите их, и если решитесь, я не сдвинусь с места.
Luego si alguien se los pide, nunca se le olvide que yo se los di
Потом, если кто-то их попросит, никогда не забывайте, что это я их вам дала.
Una barra de Nardos al que quiera saber
Охапку нарциссов тому, кто хочет знать,
Si serán al fin dueño de un querer de mujer
Станет ли он наконец обладателем женской любви.
Llévelos usted no lo piense más
Возьмите их, не раздумывайте,
Mire que en amor suerte le han de dar, ah
Смотрите, в любви они вам удачу принесут, ах.
Lleve usted nardos, caballero, si es que quiere a una mujer
Возьмите нарциссы, кавалер, если любите женщину.
Nardos no cuestan dinero y son lo primero para convencer
Нарциссы не стоят денег, и это первое, чтобы убедить.
Por la calle de Alcalá con la falda almidoná
По улице Алькала, с накрахмаленной юбкой,
Y los nardos apoyaos a la cadera.
И нарциссы, прижатые к бедру.
La florista viene y va y sonríe descará
Цветочница идет туда-сюда и дерзко улыбается,
Por la acera de la calle de Alcalá.
По тротуару улицы Алькала.
Y el buen mozo que la ve, va y le dice venga usted
И красавец, увидев ее, говорит: "Подойдите,
A ponerme en la solapa lo que quiera.
Прикрепите мне на лацкан то, что пожелаете.
Que la flor que usted me dá, con envidia la verá
Цветок, что вы мне дадите, с завистью увидят
Todo el mundo por la calle de Alcalá.
Все на улице Алькала.
Lleve usted nardos, caballero,
Возьмите нарциссы, кавалер,
Si es que quiere a una mujer
Если любите женщину.
Nardos no cuestan dinero
Нарциссы не стоят денег,
Y son lo primero para convencer
И это первое, чтобы убедить.
Llévelos y si se decide, no me moveré de aquí.
Возьмите их, и если решитесь, я не сдвинусь с места.
Luego si alguien se los pide,
Потом, если кто-то их попросит,
Nunca se le olvide que yo se los di.
Никогда не забывайте, что это я их вам дала.
Luego si alguien se los pide,
Потом, если кто-то их попросит,
Nunca se le olvide... que yo se los di.
Никогда не забывайте... что это я их вам дала.





Авторы: Alonso Lopez Francisco, Alguero Alguero Augusto, Gonzalez Del Castillo Fernando, Munoz Roman Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.