Текст и перевод песни Paloma San Basilio - Los Nardos (Live)
Por
la
calle
de
Alcalá
con
la
falda
almidoná
По
улице
Алькала
в
накрахмаленной
юбке
Y
los
nardos
apoyaos
a
la
cadera.
И
нарды
прислонились
к
бедру.
La
florista
viene
y
va
y
sonríe
descará
Цветочница
приходит
и
уходит
и
улыбается.
Por
la
acera
de
la
calle
de
Alcalá.
По
тротуару
улицы
Алькала.
Y
el
buen
mozo
que
la
ve,
va
y
le
dice
venga
usted
И
хороший
парень,
который
видит
ее,
идет
и
говорит
ей,
Иди
ты.
A
ponerme
en
la
solapa
lo
que
quiera.
Надеть
на
лацкан
все,
что
захочу.
Que
la
flor
que
usted
me
dá,
con
envidia
la
verá
Что
цветок,
который
вы
даете
мне,
с
завистью
увидит
его
Todo
el
mundo
por
la
calle
de
Alcalá.
Все
по
улице
Алькала.
Lleve
usted
nardos,
caballero,
si
es
que
quiere
a
una
mujer.
Носите
нарды,
джентльмен,
если
хотите
женщину.
Nardos
no
cuestan
dinero
y
son
lo
primero
para
convencer
Нарды
не
стоят
денег
и
являются
первыми,
чтобы
убедить
Llévelos
y
si
se
decide,
no
me
moveré
de
aquí.
Заберите
их,
и
если
решится,
я
отсюда
не
уйду.
Luego
si
alguien
se
los
pide,
nunca
se
le
olvide
que
yo
se
los
di
Потом,
если
кто-то
попросит
их,
никогда
не
забывайте,
что
я
дал
им
их
Una
barra
de
Nardos
al
que
quiera
saber
Бар
нардов,
которого
я
хочу
знать.
Si
serán
al
fin
dueño
de
un
querer
de
mujer
Будут
ли
они,
наконец,
обладать
женским
желанием
Llévelos
usted
no
lo
piense
más
Носите
их
вы
больше
не
думайте
об
этом
Mire
que
en
amor
suerte
le
han
de
dar,
ah
Посмотрите,
что
в
любви
удача
должна
дать
вам,
ах
Lleve
usted
nardos,
caballero,
si
es
que
quiere
a
una
mujer
Носите
нарды,
джентльмен,
если
хотите
женщину
Nardos
no
cuestan
dinero
y
son
lo
primero
para
convencer
Нарды
не
стоят
денег
и
являются
первыми,
чтобы
убедить
Por
la
calle
de
Alcalá
con
la
falda
almidoná
По
улице
Алькала
в
накрахмаленной
юбке
Y
los
nardos
apoyaos
a
la
cadera.
И
нарды
прислонились
к
бедру.
La
florista
viene
y
va
y
sonríe
descará
Цветочница
приходит
и
уходит
и
улыбается.
Por
la
acera
de
la
calle
de
Alcalá.
По
тротуару
улицы
Алькала.
Y
el
buen
mozo
que
la
ve,
va
y
le
dice
venga
usted
И
хороший
парень,
который
видит
ее,
идет
и
говорит
ей,
Иди
ты.
A
ponerme
en
la
solapa
lo
que
quiera.
Надеть
на
лацкан
все,
что
захочу.
Que
la
flor
que
usted
me
dá,
con
envidia
la
verá
Что
цветок,
который
вы
даете
мне,
с
завистью
увидит
его
Todo
el
mundo
por
la
calle
de
Alcalá.
Все
по
улице
Алькала.
Lleve
usted
nardos,
caballero,
Носите
нарды,
рыцарь,
Si
es
que
quiere
a
una
mujer
Если
он
вообще
любит
женщину,
Nardos
no
cuestan
dinero
Нарды
не
стоят
денег
Y
son
lo
primero
para
convencer
И
они
на
первом
месте,
чтобы
убедить
Llévelos
y
si
se
decide,
no
me
moveré
de
aquí.
Заберите
их,
и
если
решится,
я
отсюда
не
уйду.
Luego
si
alguien
se
los
pide,
Затем,
если
кто-то
попросит
их,
Nunca
se
le
olvide
que
yo
se
los
di.
Никогда
не
забывайте,
что
я
дал
их
вам.
Luego
si
alguien
se
los
pide,
Затем,
если
кто-то
попросит
их,
Nunca
se
le
olvide...
que
yo
se
los
di.
Никогда
не
забывайте,
что
я
дал
вам
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso Lopez Francisco, Alguero Alguero Augusto, Gonzalez Del Castillo Fernando, Munoz Roman Jose
Альбом
En Vivo
дата релиза
23-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.