Paloma San Basilio - Vente Conmigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paloma San Basilio - Vente Conmigo




He sabido y también
Я знал, и ты тоже.
Eres todo lo que quiero
Ты все, чего я хочу.
No te importe si después saben toda la verdad
Не волнуйся, если потом они узнают всю правду.
Necesito estar contigo, quiero darte desde hoy
Мне нужно быть с тобой, я хочу дать тебе с сегодняшнего дня.
El amor que esperabas, y no te supieron dar
Любовь, на которую ты надеялся, и они не знали, как дать тебе
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
Construyamos nuestro destino
Давайте построим нашу судьбу
El que juntos hemos soñado para los dos
Тот, о котором мы вместе мечтали для нас обоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
No lo pienses es el camino
Не думай об этом, это путь.
Que estabas necesitando para olvidar
Что тебе нужно было забыть.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
Eres algo más que un amigo
Ты больше, чем просто друг.
Rompe tus ataduras, no dudes más
Разорвите свои связи, не стесняйтесь больше
Me has pedido alguna vez
Ты когда-нибудь просил меня
Que venciésemos al viento
Пусть мы победим ветер,
Que siguiésemos al viento
Чтобы мы следовали за ветром.
Sin mirar nunca hacia atrás
Никогда не оглядываясь назад.
Ven y sígueme también
Приходите и следуйте за мной тоже
Ya verás que junto a
Ты увидишь, что рядом со мной
No te sentirás atado, y amarás en libertad
Вы не будете чувствовать себя связанным, и вы будете любить на свободе
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
Construyamos nuestro destino
Давайте построим нашу судьбу
El que juntos hemos soñado para los dos
Тот, о котором мы вместе мечтали для нас обоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
No lo pienses, es el camino
Не думай об этом, это путь.
Que estabas necesitando para olvidar
Что тебе нужно было забыть.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
Eres algo más que un amigo
Ты больше, чем просто друг.
Rompe todas tus ataduras, no dudes más
Разорвите все свои связи, не стесняйтесь больше
Y... Vente, vente conmigo
И ... пойдем, пойдем со мной.
Construyamos nuestro destino
Давайте построим нашу судьбу
El que juntos hemos soñado para los dos
Тот, о котором мы вместе мечтали для нас обоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
No lo pienses, es el camino
Не думай об этом, это путь.
Que tu estabas necesitando para olvidar
Что тебе нужно было забыть.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
Eres algo más que un amigo
Ты больше, чем просто друг.
Rompe todas tus ataduras, no dudes más
Разорвите все свои связи, не стесняйтесь больше
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
Construyamos nuestro destino
Давайте построим нашу судьбу
El que juntos hemos soñado para los dos
Тот, о котором мы вместе мечтали для нас обоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной.
No lo pienses es el camino...
Не думай об этом, это путь...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.