Palombo - Au Gré Des Vents - перевод текста песни на немецкий

Au Gré Des Vents - Palomboперевод на немецкий




Au Gré Des Vents
Nach dem Wind
J'avais qu'une envie
Ich hatte nur einen Wunsch
C'était de te voir miss et
Dich zu sehen, Miss, und
Me sentir exister
mich lebendig zu fühlen
Voyager, persister
Reisen, durchhalten
On plane dans les nuages
Wir schweben in den Wolken
Tu voles sur mon plumage
Du fliegst auf meinem Gefieder
Le sable c'est une plage
Der Sand ist ein Strand
Paysage et diversité
Landschaft und Vielfalt
P'tit pas de danse
Ein kleiner Tanzschritt
Bébé on s'ambiance
Baby, wir genießen
Un son posé, du vin rosé
Ein sanfter Song, Roséwein
Innocence de l'enfance
Unschuld der Kindheit
Alors on causait
Also redeten wir
À l'orée des champs
Am Rande der Felder
Et rêvant
Und träumten davon
D'être portés au gré des vents
vom Wind getragen zu werden
Balade printanière
Frühlingsspaziergang
Clairière ensoleillée
Sonnige Lichtung
Reflet dans l'eau d'Perrier
Spiegelung im Wasser von Perrier
Une sieste sans oreiller
Ein Nickerchen ohne Kissen
Regarde à travers
Schau hindurch
La verdure des pavillons
Das Grün der Häuser
Liberté des oisillons
Freiheit der Vögelchen
Libellules et papillons
Libellen und Schmetterlinge
Quand le rubis, l'opale ne font que briller
Wenn der Rubin, der Opal nur glänzen
Les vents du littoral déshabillent ton chemisier
Die Winde der Küste entkleiden dein Hemd
Goute la vie nomade
Koste das Nomadenleben
Et le fruit sucré de ce figuier
Und die süße Frucht dieses Feigenbaums
J'ai zappé la limonade
Ich habe die Limonade vergessen
Au pied d'un cerisier
Am Fuße eines Kirschbaums
Un oubli d'la palombe
Ein Vergessen der Palombe
C'est une tête de linotte
Sie ist ein zerstreuter Kopf
Ses yeux clignotent et il sifflote
Ihre Augen zwinkern und er pfeift
Des airs de hip hop
Hip-Hop-Melodien
On s'couvrira à l'ombre
Wir werden uns im Schatten bedecken
On vogue en bicoque
Wir segeln im Boot
Je pilote et tu me tripotes
Ich steuere und du berührst mich
P'tite clope avant qu'il flotte
Kleine Zigarette, bevor es regnet
Enh - Haut perché
Enh - Hoch oben
Sur la cime d'un arbre
Auf dem Wipfel eines Baumes
De l'eau versé
Verteiltes Wasser
Les racines s'installent
Die Wurzeln siedeln sich an
Coucher d'soleil doré
Goldener Sonnenuntergang
Sur des terres espagnoles
Über spanischem Land
T'es chaude d'explorer
Du bist heiß darauf zu erkunden
L'eau claire des atolls
Das klare Wasser der Atolle
J'avais qu'une envie
Ich hatte nur einen Wunsch
C'était de te voir miss et
Dich zu sehen, Miss, und
S'enfuir et s'exiler
zu fliehen und uns zu verbannen
Antilles en février
Antillen im Februar
L'horizon est ocre
Der Horizont ist ockerfarben
Profitons des drogues
Genießen wir die Drogen
Tourbillon de l'époque
Wirbelwind der Epoche
Tes cheveux frisés m'ont fait vriller
Deine lockigen Haare haben mich verrückt gemacht
Enh - p'tit pas de danse
Enh - kleiner Tanzschritt
Bébé on s'ambiance
Baby, wir genießen
Un son posé, du vin rosé
Ein sanfter Song, Roséwein
Innocence de l'enfance
Unschuld der Kindheit
Je t'aime tout allait bien
Ich liebe dich, alles war gut
Les teh écartent les liens
Die Joints entfernen die Bindungen
Le thème est aérien
Das Thema ist luftig
Et t'aimes les va et vient
Und du magst das Kommen und Gehen
Enh l'orage fend l'azur du ciel
Enh, das Gewitter spaltet das Blau des Himmels
Affection dépassée
Vergangene Zuneigung
Ça sent la saison des glaciers
Es riecht nach der Jahreszeit der Gletscher
Ta peau safran et tes obscures prunelles
Deine safranfarbene Haut und deine dunklen Pupillen
Annoncent le désastre et
Kündigen das Unheil an und
Les planètes sont désaxées
Die Planeten sind verschoben
L'augure d'un corbeau
Das Omen eines Raben
Une tonne de photos
Eine Tonne Fotos
Avec un tonneau de Bordeaux
Mit einem Fass Bordeaux
Et quand on sautillait sur le sol
Und als wir auf dem Boden hüpften
Après désir d'union
Nach dem Wunsch nach Vereinigung
Vient la désillusion
Kommt die Ernüchterung
L'amour et la haine fusionnent
Liebe und Hass verschmelzen
Et scintillent les lucioles
Und die Glühwürmchen funkeln
J'avais qu'une envie
Ich hatte nur einen Wunsch
C'était de te revoir
Dich wiederzusehen
Il s'est mis à pleuvoir
Es begann zu regnen
Voilà la fin de notre histoire
Hier ist das Ende unserer Geschichte
Tes pensées dans le noir
Deine Gedanken in der Dunkelheit
Ça te fait peur
Das macht dir Angst
J'appelle mais c'est l'répondeur
Ich rufe an, aber es ist der Anrufbeantworter
Voilà que fanent les fleurs
Da verwelken die Blumen
Les larmes noient les rires
Die Tränen ertränken das Lachen
Zéphyr d'un soir d'été
Zephyr eines Sommerabends
Et j'aperçois les signes
Und ich sehe die Zeichen
La plume légère, l'espoir fait vivre
Die leichte Feder, die Hoffnung hält am Leben
Et t'as mis les voiles
Und du hast die Segel gesetzt
Nuit tapissé d'étoiles
Nacht mit Sternen bedeckt
Ciel tamisé s'dévoile
Gedämpfter Himmel enthüllt sich
La lune éclaire mes noirs désirs
Der Mond beleuchtet meine dunklen Begierden
La plume légère, l'espoir fait vivre
Die leichte Feder, die Hoffnung hält am Leben
La lune éclaire mes noirs désirs
Der Mond beleuchtet meine dunklen Begierden
La lune éclaire ma plume légère
Der Mond beleuchtet meine leichte Feder
L'espoir fait vivre mes noirs désirs
Die Hoffnung hält meine dunklen Begierden am Leben
L'espoir fait vivre ma plume légère
Die Hoffnung hält meine leichte Feder am Leben
L'espoir fait vivre mes noirs désirs
Die Hoffnung hält meine dunklen Begierden am Leben
Bip ... Bip
Bip ... Bip





Авторы: Antoine Palombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.