Palombo - Au Gré Des Vents - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Palombo - Au Gré Des Vents




Au Gré Des Vents
Au Gré Des Vents
J'avais qu'une envie
I only had one desire
C'était de te voir miss et
It was to see you miss and
Me sentir exister
Feel myself exist
Voyager, persister
Travel, persist
On plane dans les nuages
We're flying in the clouds
Tu voles sur mon plumage
You're flying on my plumage
Le sable c'est une plage
The sand is a beach
Paysage et diversité
Scenery and diversity
P'tit pas de danse
Little dance step
Bébé on s'ambiance
Baby, we're getting into the groove
Un son posé, du vin rosé
A laid-back sound, rosé wine
Innocence de l'enfance
Innocence of childhood
Alors on causait
So we talked
À l'orée des champs
At the edge of the fields
Et rêvant
And dreaming
D'être portés au gré des vents
Of being carried away by the wind
Balade printanière
Spring walk
Clairière ensoleillée
Sunny clearing
Reflet dans l'eau d'Perrier
Reflection in the Perrier water
Une sieste sans oreiller
A nap without a pillow
Regarde à travers
Look through
La verdure des pavillons
The greenery of the pavilions
Liberté des oisillons
Freedom of the little birds
Libellules et papillons
Dragonflies and butterflies
Quand le rubis, l'opale ne font que briller
When the ruby, the opal only shine
Les vents du littoral déshabillent ton chemisier
The winds of the coast undress your blouse
Goute la vie nomade
Taste the nomadic life
Et le fruit sucré de ce figuier
And the sweet fruit of this fig tree
J'ai zappé la limonade
I forgot the lemonade
Au pied d'un cerisier
At the foot of a cherry tree
Un oubli d'la palombe
A forgetfulness of the wood pigeon
C'est une tête de linotte
It's a little bird's head
Ses yeux clignotent et il sifflote
Her eyes blink and she whistles
Des airs de hip hop
Hip hop tunes
On s'couvrira à l'ombre
We'll cover ourselves in the shade
On vogue en bicoque
We're sailing in a little house
Je pilote et tu me tripotes
I'm piloting and you're feeling me up
P'tite clope avant qu'il flotte
A little cigarette before it floats
Enh - Haut perché
Enh - High up
Sur la cime d'un arbre
On the top of a tree
De l'eau versé
Water poured
Les racines s'installent
The roots settle
Coucher d'soleil doré
Golden sunset
Sur des terres espagnoles
On Spanish lands
T'es chaude d'explorer
You're hot to explore
L'eau claire des atolls
The clear water of the atolls
J'avais qu'une envie
I only had one desire
C'était de te voir miss et
It was to see you miss and
S'enfuir et s'exiler
Run away and go into exile
Antilles en février
Antilles in February
L'horizon est ocre
The horizon is ochre
Profitons des drogues
Let's take advantage of the drugs
Tourbillon de l'époque
Whirlwind of the era
Tes cheveux frisés m'ont fait vriller
Your frizzy hair made me go crazy
Enh - p'tit pas de danse
Enh - little dance step
Bébé on s'ambiance
Baby, we're getting into the groove
Un son posé, du vin rosé
A laid-back sound, rosé wine
Innocence de l'enfance
Innocence of childhood
Je t'aime tout allait bien
I love you everything was fine
Les teh écartent les liens
The teas loosen the ties
Le thème est aérien
The theme is aerial
Et t'aimes les va et vient
And you love the comings and goings
Enh l'orage fend l'azur du ciel
Enh the storm cleaves the azure sky
Affection dépassée
Affection out of date
Ça sent la saison des glaciers
It smells like the season of glaciers
Ta peau safran et tes obscures prunelles
Your saffron skin and your dark pupils
Annoncent le désastre et
Announce disaster and
Les planètes sont désaxées
The planets are out of alignment
L'augure d'un corbeau
The omen of a raven
Une tonne de photos
A ton of photos
Avec un tonneau de Bordeaux
With a barrel of Bordeaux
Et quand on sautillait sur le sol
And when we were hopping on the ground
Après désir d'union
After desire for union
Vient la désillusion
Comes disillusionment
L'amour et la haine fusionnent
Love and hate merge
Et scintillent les lucioles
And the fireflies sparkle
J'avais qu'une envie
I only had one desire
C'était de te revoir
It was to see you again
Il s'est mis à pleuvoir
It started to rain
Voilà la fin de notre histoire
That's the end of our story
Tes pensées dans le noir
Your thoughts in the dark
Ça te fait peur
It scares you
J'appelle mais c'est l'répondeur
I call but it's the answering machine
Voilà que fanent les fleurs
That's how the flowers fade
Les larmes noient les rires
Tears drown laughter
Zéphyr d'un soir d'été
Zephyr of a summer evening
Et j'aperçois les signes
And I see the signs
La plume légère, l'espoir fait vivre
The light feather, hope keeps you alive
Et t'as mis les voiles
And you've set sail
Nuit tapissé d'étoiles
Night tapestry of stars
Ciel tamisé s'dévoile
Dimmed sky is unveiled
La lune éclaire mes noirs désirs
The moon illuminates my dark desires
La plume légère, l'espoir fait vivre
The light feather, hope keeps you alive
La lune éclaire mes noirs désirs
The moon illuminates my dark desires
La lune éclaire ma plume légère
The moon illuminates my light feather
L'espoir fait vivre mes noirs désirs
Hope keeps my dark desires alive
L'espoir fait vivre ma plume légère
Hope keeps my light feather alive
L'espoir fait vivre mes noirs désirs
Hope keeps my dark desires alive
Bip ... Bip
Beep ... Beep





Авторы: Antoine Palombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.