Текст и перевод песни Palombo - Au Gré Des Vents
Au Gré Des Vents
Au Gré Des Vents
J'avais
qu'une
envie
I
only
had
one
desire
C'était
de
te
voir
miss
et
It
was
to
see
you
miss
and
Me
sentir
exister
Feel
myself
exist
Voyager,
persister
Travel,
persist
On
plane
dans
les
nuages
We're
flying
in
the
clouds
Tu
voles
sur
mon
plumage
You're
flying
on
my
plumage
Le
sable
c'est
une
plage
The
sand
is
a
beach
Paysage
et
diversité
Scenery
and
diversity
P'tit
pas
de
danse
Little
dance
step
Bébé
on
s'ambiance
Baby,
we're
getting
into
the
groove
Un
son
posé,
du
vin
rosé
A
laid-back
sound,
rosé
wine
Innocence
de
l'enfance
Innocence
of
childhood
Alors
on
causait
So
we
talked
À
l'orée
des
champs
At
the
edge
of
the
fields
D'être
portés
au
gré
des
vents
Of
being
carried
away
by
the
wind
Balade
printanière
Spring
walk
Clairière
ensoleillée
Sunny
clearing
Reflet
dans
l'eau
d'Perrier
Reflection
in
the
Perrier
water
Une
sieste
sans
oreiller
A
nap
without
a
pillow
Regarde
à
travers
Look
through
La
verdure
des
pavillons
The
greenery
of
the
pavilions
Liberté
des
oisillons
Freedom
of
the
little
birds
Libellules
et
papillons
Dragonflies
and
butterflies
Quand
le
rubis,
l'opale
ne
font
que
briller
When
the
ruby,
the
opal
only
shine
Les
vents
du
littoral
déshabillent
ton
chemisier
The
winds
of
the
coast
undress
your
blouse
Goute
la
vie
nomade
Taste
the
nomadic
life
Et
le
fruit
sucré
de
ce
figuier
And
the
sweet
fruit
of
this
fig
tree
J'ai
zappé
la
limonade
I
forgot
the
lemonade
Au
pied
d'un
cerisier
At
the
foot
of
a
cherry
tree
Un
oubli
d'la
palombe
A
forgetfulness
of
the
wood
pigeon
C'est
une
tête
de
linotte
It's
a
little
bird's
head
Ses
yeux
clignotent
et
il
sifflote
Her
eyes
blink
and
she
whistles
Des
airs
de
hip
hop
Hip
hop
tunes
On
s'couvrira
à
l'ombre
We'll
cover
ourselves
in
the
shade
On
vogue
en
bicoque
We're
sailing
in
a
little
house
Je
pilote
et
tu
me
tripotes
I'm
piloting
and
you're
feeling
me
up
P'tite
clope
avant
qu'il
flotte
A
little
cigarette
before
it
floats
Enh
- Haut
perché
Enh
- High
up
Sur
la
cime
d'un
arbre
On
the
top
of
a
tree
De
l'eau
versé
Water
poured
Les
racines
s'installent
The
roots
settle
Coucher
d'soleil
doré
Golden
sunset
Sur
des
terres
espagnoles
On
Spanish
lands
T'es
chaude
d'explorer
You're
hot
to
explore
L'eau
claire
des
atolls
The
clear
water
of
the
atolls
J'avais
qu'une
envie
I
only
had
one
desire
C'était
de
te
voir
miss
et
It
was
to
see
you
miss
and
S'enfuir
et
s'exiler
Run
away
and
go
into
exile
Antilles
en
février
Antilles
in
February
L'horizon
est
ocre
The
horizon
is
ochre
Profitons
des
drogues
Let's
take
advantage
of
the
drugs
Tourbillon
de
l'époque
Whirlwind
of
the
era
Tes
cheveux
frisés
m'ont
fait
vriller
Your
frizzy
hair
made
me
go
crazy
Enh
- p'tit
pas
de
danse
Enh
- little
dance
step
Bébé
on
s'ambiance
Baby,
we're
getting
into
the
groove
Un
son
posé,
du
vin
rosé
A
laid-back
sound,
rosé
wine
Innocence
de
l'enfance
Innocence
of
childhood
Je
t'aime
tout
allait
bien
I
love
you
everything
was
fine
Les
teh
écartent
les
liens
The
teas
loosen
the
ties
Le
thème
est
aérien
The
theme
is
aerial
Et
t'aimes
les
va
et
vient
And
you
love
the
comings
and
goings
Enh
l'orage
fend
l'azur
du
ciel
Enh
the
storm
cleaves
the
azure
sky
Affection
dépassée
Affection
out
of
date
Ça
sent
la
saison
des
glaciers
It
smells
like
the
season
of
glaciers
Ta
peau
safran
et
tes
obscures
prunelles
Your
saffron
skin
and
your
dark
pupils
Annoncent
le
désastre
et
Announce
disaster
and
Les
planètes
sont
désaxées
The
planets
are
out
of
alignment
L'augure
d'un
corbeau
The
omen
of
a
raven
Une
tonne
de
photos
A
ton
of
photos
Avec
un
tonneau
de
Bordeaux
With
a
barrel
of
Bordeaux
Et
quand
on
sautillait
sur
le
sol
And
when
we
were
hopping
on
the
ground
Après
désir
d'union
After
desire
for
union
Vient
la
désillusion
Comes
disillusionment
L'amour
et
la
haine
fusionnent
Love
and
hate
merge
Et
scintillent
les
lucioles
And
the
fireflies
sparkle
J'avais
qu'une
envie
I
only
had
one
desire
C'était
de
te
revoir
It
was
to
see
you
again
Il
s'est
mis
à
pleuvoir
It
started
to
rain
Voilà
la
fin
de
notre
histoire
That's
the
end
of
our
story
Tes
pensées
dans
le
noir
Your
thoughts
in
the
dark
Ça
te
fait
peur
It
scares
you
J'appelle
mais
c'est
l'répondeur
I
call
but
it's
the
answering
machine
Voilà
que
fanent
les
fleurs
That's
how
the
flowers
fade
Les
larmes
noient
les
rires
Tears
drown
laughter
Zéphyr
d'un
soir
d'été
Zephyr
of
a
summer
evening
Et
j'aperçois
les
signes
And
I
see
the
signs
La
plume
légère,
l'espoir
fait
vivre
The
light
feather,
hope
keeps
you
alive
Et
t'as
mis
les
voiles
And
you've
set
sail
Nuit
tapissé
d'étoiles
Night
tapestry
of
stars
Ciel
tamisé
s'dévoile
Dimmed
sky
is
unveiled
La
lune
éclaire
mes
noirs
désirs
The
moon
illuminates
my
dark
desires
La
plume
légère,
l'espoir
fait
vivre
The
light
feather,
hope
keeps
you
alive
La
lune
éclaire
mes
noirs
désirs
The
moon
illuminates
my
dark
desires
La
lune
éclaire
ma
plume
légère
The
moon
illuminates
my
light
feather
L'espoir
fait
vivre
mes
noirs
désirs
Hope
keeps
my
dark
desires
alive
L'espoir
fait
vivre
ma
plume
légère
Hope
keeps
my
light
feather
alive
L'espoir
fait
vivre
mes
noirs
désirs
Hope
keeps
my
dark
desires
alive
Bip
...
Bip
Beep
...
Beep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.