Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Depuis
quelques
temps
Seit
einiger
Zeit
C'est
plus
facile
de
se
lever
ouais
Fällt
es
leichter
aufzustehen,
ja
Plus
facile
d'se
lever
ouais
Leichter
aufzustehen,
ja
Depuis
qu'j'ai
repris
l'taf
Seitdem
ich
wieder
arbeite
J'veux
finir
à
midnight
Ich
will
bis
Mitternacht
fertig
sein
A
midnight
min
Bis
Mitternacht
min
A
midnight
enh
Bis
Mitternacht,
enh
A
midnight
enh
enh
enh
Bis
Mitternacht,
enh
enh
enh
On
s'mate
dans
le
reflet
d'l'écran
Wir
sehen
uns
in
der
Spiegelung
des
Bildschirms
J'bouge
ma
jambe
j'en
ai
des
crampes
Ich
bewege
mein
Bein,
ich
habe
Krämpfe
La
clim
et
ton
parfum
m'étranglent
Die
Klimaanlage
und
dein
Parfüm
würgen
mich
J'prends
ma
pause
café
Ich
mache
meine
Kaffeepause
Ma
collègue
me
fait
du
grain
Meine
Kollegin
macht
mir
schöne
Augen
J'ai
la
prose
graffée
Ich
habe
die
Prosa
eingraviert
L'air
rêveur
à
l'arrière
du
train
Verträumt
hinten
im
Zug
Tes
yeux
marrons
de
beauté
Deine
wunderschönen
braunen
Augen
Tous
tes
sons
fredonnés
All
deine
gesummten
Lieder
Ton
vernis
carmin
Dein
karminroter
Nagellack
Et
tes
boucles
rondes
dorées
Und
deine
goldenen
Locken
J'ai
les
canines
incisives
Ich
habe
scharfe
Eckzähne
Ouais
nos
deux
âmes
sont
miscibles
Ja,
unsere
beiden
Seelen
sind
mischbar
Nos
regards
implicits
Unsere
Blicke
sind
vielsagend
Le
charme,
le
taf
et
ainsi
de
suite
Der
Charme,
die
Arbeit
und
so
weiter
On
est
sur
Excel
Wir
arbeiten
mit
Excel
Quelques
fois
surexcités
Manchmal
überdreht
Ta
mini
jupe
Dein
Minirock
Tes
collants
sombres
Deine
dunklen
Strumpfhosen
Que
discrètement
tu
m'exhibais
Die
du
mir
diskret
gezeigt
hast
La
luxure
tu
désirais
Du
hast
die
Wollust
begehrt
La
voix
suave
des
sirènes
Die
sanfte
Stimme
der
Sirenen
Tes
légers
décibels
m'ont
envouté
Deine
leisen
Dezibel
haben
mich
verzaubert
T'étais
si
belle
Du
warst
so
schön
Postés
au
taf
à
toute
heure
Den
ganzen
Tag
bei
der
Arbeit
On
discutait
littérature
Wir
unterhielten
uns
über
Literatur
Ouais
j'me
tape
une
barre
quand
Ja,
ich
lache
mich
schlapp,
wenn
Parfois
tu
m'dis
"t'es
mature"
Du
mir
manchmal
sagst:
"Du
bist
reif"
Juteuse
et
acide
Saftig
und
sauer
Ouais
j'te
croquais
ma
Pink
Lady
Ja,
ich
habe
dich
gekostet,
meine
Pink
Lady
Huit
heure
j'étais
assis
Um
acht
Uhr
saß
ich
da
Le
thé
à
l'aubépine
tiédit
Der
Weißdorntee
wird
lauwarm
On
s'mate
dans
le
reflet
d'l'écran
Wir
sehen
uns
in
der
Spiegelung
des
Bildschirms
J'bouge
ma
jambe,
j'en
ai
des
crampes
Ich
bewege
mein
Bein,
ich
habe
Krämpfe
La
clim
et
ton
parfum
m'étranglent
Die
Klimaanlage
und
dein
Parfüm
würgen
mich
J'prends
ma
pause
café
Ich
mache
meine
Kaffeepause
Ma
collègue
me
fait
du
grain
Meine
Kollegin
macht
mir
schöne
Augen
J'ai
la
prose
graffée
Ich
habe
die
Prosa
eingraviert
L'air
rêveur
à
l'arrière
du
train
Verträumt
hinten
im
Zug
P'tite
coquine
songe
Kleines
Luder,
träum
Quand
tu
t'frottes
dans
l'ascenseur
Wenn
du
dich
im
Aufzug
reibst
Misogynes
sont
Frauenfeindlich
sind
Mes
propos
quand
j'te
masse
en
sueur
Meine
Worte,
wenn
ich
dich
verschwitzt
massiere
En
soit
c'est
spicy
An
sich
ist
es
scharf
Y
a
l'odeur
d'sex
Es
riecht
nach
Sex
Ta
crinière
ondulée
noire
éblouit
l'open
space
Deine
gewellte
schwarze
Mähne
blendet
das
Großraumbüro
T'aimes
mon
personnage
Du
magst
meinen
Charakter
Même
quand
j'suis
mal
luné
Auch
wenn
ich
schlecht
gelaunt
bin
Et
j'aime
ton
air
sauvage
Und
ich
mag
deine
wilde
Art
Surtout
quand
t'as
pas
d'lunettes
Besonders
wenn
du
keine
Brille
trägst
Dis
moi
pourquoi
t'es
piégée
Sag
mir,
warum
bist
du
gefangen
Dans
tes
illusions
d'coeur
In
deinen
Herzensillusionen
En
plein
meeting
Mitten
im
Meeting
T'aimes
glisser
des
allusions
d'cul
Schiebst
du
gerne
sexuelle
Anspielungen
ein
J'ironise
sur
l'illicite
Ich
ironisiere
über
das
Unerlaubte
Que
j'imagine
et
ainsi
d'suite
Das
ich
mir
vorstelle
und
so
weiter
Jeu
d'un
jeune
fantasmeur
Spiel
eines
jungen
Phantasten
Je
n'étais
qu'un
admirateur
Ich
war
nur
ein
Bewunderer
Sourire
insipide
Fades
Lächeln
J'ai
l'air
benêt
simplissime
Ich
sehe
aus
wie
ein
simpler
Dummkopf
En
fait
j'suis
qu'un
invisible
Eigentlich
bin
ich
nur
unsichtbar
Pure
invention
c'en
est
risible
Reine
Erfindung,
es
ist
lächerlich
Ahahah
tout
ça
c'était
dans
ma
tête
Ahahah,
das
war
alles
nur
in
meinem
Kopf
Mais
nan
j'crois
qu'c'est
bien
réel
Aber
nein,
ich
glaube,
es
ist
sehr
real
J't'ai
dans
l'sang
babe
Ich
habe
dich
im
Blut,
Babe
Dans
l'sang
babe
Im
Blut,
Babe
On
s'en
sortira
aisément
Wir
werden
es
leicht
schaffen
Même
quand
les
lumières
s'éteignent
Auch
wenn
die
Lichter
ausgehen
On
s'attirait
comme
des
aimants
Wir
zogen
uns
an
wie
Magnete
Regarde
la
lune
est
pleine
Schau,
der
Mond
ist
voll
L'amour
est-il
factice
Ist
die
Liebe
nur
vorgetäuscht?
Pour
moi
c'est
pas
d'l'acting
Für
mich
ist
das
keine
Schauspielerei
T'es
mon
soleil
sacré
Du
bist
meine
heilige
Sonne
Mon
seul
joyau,
ma
perle
nacrée
Mein
einziges
Juwel,
meine
Perle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.