Palombo - Le Fabuleux Destin d'AP - перевод текста песни на немецкий

Le Fabuleux Destin d'AP - Palomboперевод на немецкий




Le Fabuleux Destin d'AP
Das fabelhafte Schicksal des AP
Enh
Enh
Enh, enh, enh
Enh, enh, enh
Il disent qu'il faut qu'j'me calme sur l'son
Sie sagen, ich soll mich beim Sound beruhigen
La daronne veut que j'construise ma vie
Die Mama will, dass ich mein Leben aufbaue
Pourquoi t'as pas d'surnom? j'sais pas
Warum hast du keinen Spitznamen? Ich weiß nicht
L'ingé veut qu'je réduise la rime
Der Techniker will, dass ich den Reim reduziere
Mon crush veut pas qu'j'néglige l'Aïd, ah
Mein Schwarm will nicht, dass ich das Fest vernachlässige, ah
On s'tire en Amérique Latine, ah
Wir hauen ab nach Lateinamerika, ah
On t'applaudit, tu bookes l'hôtel, t'as pas d'appart, ah
Man applaudiert dir, du buchst das Hotel, du hast keine Wohnung, ah
T'as pas d'copine, t'as pas d'oseille et t'as pas d'taf, ah
Du hast keine Freundin, du hast kein Geld und du hast keinen Job, ah
Mais toi tu t'en branles
Aber das ist dir scheißegal
Maggle, tout c'que tu veux c'est déchirer
Mädel, alles, was du willst, ist abrocken
Stratégique est ton pédigrée
Strategisch ist dein Stammbaum
Echec et mat sur l'échiquier
Schachmatt auf dem Schachbrett
Le fantôme du Photomaton
Das Phantom des Photoautomaten
J'suis même pas sûr d'exister
Ich bin mir nicht mal sicher, ob ich existiere
Mais prenez donc en photo ma tombe
Aber macht doch ein Foto von meinem Grab
Fans et femmes surexcités
Fans und Frauen außer Rand und Band
J'pars sur BMW, qu'est c'q'vous feriez?
Ich fahre mit dem BMW, was würdet ihr tun?
Un doux rrevé, le doute levé
Ein süßer Traum, der Zweifel ist beseitigt
Et j'veux d'un coup teuffer, yeah
Und ich will plötzlich Party machen, yeah
Intelligente
Intelligent
Méprise les Marseillais, les Anges
Verachtet die Leute aus Marseille, die Engel
Espiègle et franche
Schelmisch und ehrlich
Elle ferait même vriller les gendres, elle
Sie würde sogar die Schwiegersöhne verrückt machen, sie
Kiffe les mélanges, le gin et l'chanvre
Steht auf Mischungen, Gin und Hanf
On laissera pétiller l'Champ
Wir lassen den Champagner prickeln
Et j'émoustillerai l'échange
Und ich werde den Austausch anregen
J'laisserai frétiller ses hanches
Ich lasse ihre Hüften zappeln
Hardsex dans l'élégance
Hardsex mit Eleganz
J'mate la go j'regrette la précédente
Ich schaue die Frau an, ich vermisse die vorherige
Elle, c'est ma p'tite préférence
Sie ist meine kleine Präferenz
J'tire une taf et ma révérence
Ich ziehe einmal und mache meine Verbeugung
Les amitiés déchantent, enh
Die Freundschaften schwinden, enh
Faut s'méfier des gens, enh
Man muss sich vor den Leuten hüten, enh
J'veux pas gagner, en proposant rien
Ich will nicht gewinnen, ohne etwas anzubieten
Nan nan, j'suis pas Didier Deschamps
Nein, nein, ich bin nicht Didier Deschamps
Toi, tu veux défier légende
Du willst die Legende herausfordern
Alors qu'tu joues qu'en amateur
Dabei spielst du nur als Amateur
Même pas peur des arnaqueurs
Habe keine Angst vor Betrügern
Les vautours et les rabatteurs
Den Geiern und den Schleppern
Crame vite ces tas d'acteurs
Verbrenn schnell diese Schauspielerhaufen
Cherchent qu'une chose et c'est l'pactole
Suchen nur eins und das ist die fette Beute
Guette leurs yeux baladeurs
Schau ihre schweifenden Blicke
Le verre vide, ils te versent l'alcool
Das Glas ist leer, sie schenken dir Alkohol ein
Une pause et j'extrapole
Eine Pause und ich extrapoliere
La prose de Marcel Pagnol
Die Prosa von Marcel Pagnol
Cannabis Paracétamol
Cannabis Paracetamol
J'pars à Nice voir ces cagoles
Ich fahre nach Nizza, um diese Tussis zu sehen
Golgoth n'a pas l'flow lourd, j'louche
Golgoth hat keinen schweren Flow, ich schiele
Sur ses courbes qu'elle roule
Auf ihre Kurven, die sie rollt
Si elle m'recale, j'm'écroule, ouh
Wenn sie mich abblitzen lässt, breche ich zusammen, ouh
Et j'm'enfonce dans l'blues, j'bouge
Und ich versinke im Blues, ich bewege mich
Océan Bleu, Océan Rouge
Blauer Ozean, Roter Ozean
Comme l'odyssée de Chan Kim
Wie die Odyssee von Chan Kim
Et j'enchaine 30 kills
Und ich reihe 30 Kills aneinander
Elle tej sa veste en cuir
Sie zieht ihre Lederjacke aus
Mais on chill tranquille
Aber wir chillen ganz entspannt
Sur canap' on s'enkyste
Auf dem Sofa nisten wir uns ein
On s'kiffe mais faut qu'j'supprime despee ton zéro-six on s'quitte
Wir mögen uns, aber ich muss schnell deine Nummer löschen, wir trennen uns
Le fantôme du Photomaton
Das Phantom des Photoautomaten
J'suis même pas sûr d'exister
Ich bin mir nicht mal sicher, ob ich existiere
Mais prenez donc en photo ma tombe
Aber macht doch ein Foto von meinem Grab
Fans et femmes surexcités
Fans und Frauen außer Rand und Band
J'pars sur BMW, qu'est c'q'vous feriez?
Ich fahre mit dem BMW, was würdet ihr tun?
Un doux rrevé, le doute levé
Ein süßer Traum, der Zweifel ist beseitigt
Et j'veux d'un coup teuffer, yeah
Und ich will plötzlich Party machen, yeah
Comment tu veux guédra hein?
Wie willst du klarkommen, hä?
Tu penses tes beaux yeux vont suffire?
Glaubst du, deine schönen Augen werden reichen?
Calme tes passions compulsives
Beruhige deine zwanghaften Leidenschaften
Les envies qu'les femmes font subir
Die Begierden, die Frauen verursachen
Proposition indécente
Unanständiger Antrag
Meuf, j'vais pas t'faire un dessing
Mädel, ich werde dir keine Zeichnung machen
Éveil des sens j'fais le plein d'essence
Erwachen der Sinne, ich tanke voll
J'sais bien qu'vous êtes pas des saintes
Ich weiß, dass ihr keine Heiligen seid
Un regard insistant
Ein eindringlicher Blick
Une cesslarde insatiable, ah ouais?
Eine unersättliche Schlampe, ach ja?
Dernière danse pour mieux redescendre
Letzter Tanz, um besser runterzukommen
Elle aime quand je relaxe ses seins, et ouais
Sie mag es, wenn ich ihre Brüste entspanne, und ja
J'ai l'accès zinc, c'est qu'c'est simple
Ich habe Zugang, Zink, so einfach ist das
Avant de repartir
Bevor ich wieder gehe
J'lui taxe des guinz, la flamme s'éteint
Nehme ich ihr Geld ab, die Flamme erlischt
L'ambiance se refroidit
Die Stimmung kühlt ab
Inéluctable, ouais bébé, tu dégustes un grand séducteur
Unvermeidlich, ja Baby, du genießt einen großen Verführer
Entre nous le courant passe
Zwischen uns stimmt die Chemie
Ton corps est un bon conducteur
Dein Körper ist ein guter Leiter
J'paye la baraque d'à côté
Ich kaufe das Haus nebenan
Une villa sur la côte Catalane
Eine Villa an der katalanischen Küste
Un Domaine sur les coteaux
Ein Anwesen an den Hängen
Pour les grandes bacchanales
Für die großen Bacchanalien
Ta soeur nous branle en caravane
Deine Schwester macht uns im Wohnwagen an
Elle tourne même au stud, j'suis
Sie dreht sogar im Studio, ich bin
Comme Rembrandt, Le Caravage
Wie Rembrandt, Caravaggio
Une vie teintée de clair-obscur
Ein Leben geprägt von Hell-Dunkel
Désinvolture, mes écorchures
Lässigkeit, meine Schrammen
Faut qu'je roule en Ferrari
Ich muss Ferrari fahren
Fortune d'Off White sur compte offshore
Off-White-Vermögen auf Offshore-Konten
Tous mes ratepi se mettent à dire
Alle meine Kumpel fangen an zu sagen
Arrête de t'prendre pour Verratti
Hör auf, dich für Verratti zu halten
Garder la balle, ça sert à chi
Den Ball zu halten, bringt nichts
Un verre de scotch et c'est reparti
Ein Glas Scotch und weiter geht's
J'deviens tchatcheur sans Versace
Ich werde zum Schwätzer ohne Versace
Calme tes humeurs versatiles
Beruhige deine sprunghaften Launen
Ma thérapie c'est d'l'extasy
Meine Therapie ist Ecstasy
Oublie tes gosses, ton ex-mari
Vergiss deine Kinder, deinen Ex-Mann
Et kiffe mon sex appeal
Und genieße meinen Sexappeal
Le fantôme du Photomaton
Das Phantom des Photoautomaten
J'suis même pas sûr d'exister
Ich bin mir nicht mal sicher, ob ich existiere
Mais prenez donc en photo ma tombe
Aber macht doch ein Foto von meinem Grab
Fans et femmes surexcités
Fans und Frauen außer Rand und Band
J'pars sur BMW, qu'est c'q'vous feriez?
Ich fahre mit dem BMW, was würdet ihr tun?
Un doux rrevé, le doute levé
Ein süßer Traum, der Zweifel ist beseitigt
Et j'veux d'un coup teuffer, yeah
Und ich will plötzlich Party machen, yeah
Fabuleux est mon destin
Fabelhaft ist mein Schicksal
Ouais mon âme est libre
Ja, meine Seele ist frei
Prisonnier, plein d'modestie
Gefangener, voller Bescheidenheit
A la limite de l'anémie
An der Grenze zur Blutarmut
Si t'es gnonnemi
Wenn du mein Feind bist
J'défais l'canapé-lit, hey hey
Ich mache das Schlafsofa auf, hey hey
Et l'lendemain, meuf, ignore moi
Und am nächsten Tag, Mädel, ignorier mich
Mais qu'est c'ta fait à part gémir?
Aber was hast du gemacht, außer gestöhnt?
Le destin
Das Schicksal
Fabuleux Destin
Fabelhaftes Schicksal
La Fabuleux Destin d'AP, hey
Das fabelhafte Schicksal des AP, hey
J'tire une taf puis ma révérence, hey
Ich ziehe einmal und dann meine Verbeugung, hey
J'la tiens par les tresses, hey
Ich halte sie an den Zöpfen, hey
Le valet d'trèfle, hey hey
Der Kreuzbube, hey hey
C'est moi
Das bin ich





Авторы: Antoine Palomno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.