Текст и перевод песни Palombo - Le Fabuleux Destin d'AP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Fabuleux Destin d'AP
The Fabulous Destiny of AP
Enh,
enh,
enh
Enh,
enh,
enh
Il
disent
qu'il
faut
qu'j'me
calme
sur
l'son
They
say
I
gotta
chill
out
on
the
sound
La
daronne
veut
que
j'construise
ma
vie
Mama
wants
me
to
build
my
life
Pourquoi
t'as
pas
d'surnom?
j'sais
pas
Why
you
got
no
nickname?
I
don't
know
L'ingé
veut
qu'je
réduise
la
rime
The
engineer
wants
me
to
reduce
the
rhyme
Mon
crush
veut
pas
qu'j'néglige
l'Aïd,
ah
My
crush
doesn't
want
me
to
neglect
the
Aïd,
ah
On
s'tire
en
Amérique
Latine,
ah
We're
going
to
Latin
America,
ah
On
t'applaudit,
tu
bookes
l'hôtel,
t'as
pas
d'appart,
ah
They
applaud
you,
you
book
the
hotel,
you
have
no
apartment,
ah
T'as
pas
d'copine,
t'as
pas
d'oseille
et
t'as
pas
d'taf,
ah
You
got
no
girlfriend,
you
got
no
money
and
you
got
no
job,
ah
Mais
toi
tu
t'en
branles
But
you
don't
give
a
damn
Maggle,
tout
c'que
tu
veux
c'est
déchirer
Girl,
all
you
wanna
do
is
tear
it
up
Stratégique
est
ton
pédigrée
Strategic
is
your
pedigree
Echec
et
mat
sur
l'échiquier
Checkmate
on
the
chessboard
Le
fantôme
du
Photomaton
The
ghost
of
the
Photo
Booth
J'suis
même
pas
sûr
d'exister
I'm
not
even
sure
I
exist
Mais
prenez
donc
en
photo
ma
tombe
But
take
a
picture
of
my
grave
Fans
et
femmes
surexcités
Fans
and
women
overexcited
J'pars
sur
BMW,
qu'est
c'q'vous
feriez?
I'm
leaving
on
a
BMW,
what
would
you
do?
Un
doux
rrevé,
le
doute
levé
A
sweet
dream,
the
doubt
lifted
Et
j'veux
d'un
coup
teuffer,
yeah
And
I
suddenly
wanna
party,
yeah
Méprise
les
Marseillais,
les
Anges
She
despises
the
Marseillais,
the
Angels
Espiègle
et
franche
Mischievous
and
frank
Elle
ferait
même
vriller
les
gendres,
elle
She
would
even
make
sons-in-law
spin,
she
Kiffe
les
mélanges,
le
gin
et
l'chanvre
Loves
mixes,
gin
and
hemp
On
laissera
pétiller
l'Champ
We'll
let
the
Champ'
sparkle
Et
j'émoustillerai
l'échange
And
I
will
stimulate
the
exchange
J'laisserai
frétiller
ses
hanches
I'll
let
her
hips
sway
Hardsex
dans
l'élégance
Hard
sex
in
elegance
J'mate
la
go
j'regrette
la
précédente
I'm
watching
the
girl,
I
regret
the
previous
one
Elle,
c'est
ma
p'tite
préférence
She's
my
little
preference
J'tire
une
taf
et
ma
révérence
I
take
a
puff
and
my
reverence
Les
amitiés
déchantent,
enh
Friendships
are
fading,
enh
Faut
s'méfier
des
gens,
enh
Gotta
watch
out
for
people,
enh
J'veux
pas
gagner,
en
proposant
rien
I
don't
wanna
win
by
offering
nothing
Nan
nan,
j'suis
pas
Didier
Deschamps
No
no,
I'm
not
Didier
Deschamps
Toi,
tu
veux
défier
légende
You,
you
wanna
challenge
legend
Alors
qu'tu
joues
qu'en
amateur
When
you're
just
an
amateur
Même
pas
peur
des
arnaqueurs
Not
even
afraid
of
scammers
Les
vautours
et
les
rabatteurs
Vultures
and
discounters
Crame
vite
ces
tas
d'acteurs
Quickly
gather
these
heaps
of
actors
Cherchent
qu'une
chose
et
c'est
l'pactole
Looking
for
one
thing
and
that's
the
loot
Guette
leurs
yeux
baladeurs
Watch
their
wandering
eyes
Le
verre
vide,
ils
te
versent
l'alcool
Empty
glass,
they
pour
you
the
alcohol
Une
pause
et
j'extrapole
A
pause
and
I
extrapolate
La
prose
de
Marcel
Pagnol
Marcel
Pagnol's
prose
Cannabis
Paracétamol
Cannabis
Paracetamol
J'pars
à
Nice
voir
ces
cagoles
I'm
going
to
Nice
to
see
these
chicks
Golgoth
n'a
pas
l'flow
lourd,
j'louche
Golgoth
doesn't
have
the
heavy
flow,
I
squint
Sur
ses
courbes
qu'elle
roule
On
her
curves
that
she
rolls
Si
elle
m'recale,
j'm'écroule,
ouh
If
she
dumps
me,
I'm
screwed,
ooh
Et
j'm'enfonce
dans
l'blues,
j'bouge
And
I
sink
into
the
blues,
I
move
Océan
Bleu,
Océan
Rouge
Blue
Ocean,
Red
Ocean
Comme
l'odyssée
de
Chan
Kim
Like
Chan
Kim's
odyssey
Et
j'enchaine
30
kills
And
I
chain
30
kills
Elle
tej
sa
veste
en
cuir
She
takes
off
her
leather
jacket
Mais
on
chill
tranquille
But
we
chill
easy
Sur
canap'
on
s'enkyste
On
the
couch
we
encyst
ourselves
On
s'kiffe
mais
faut
qu'j'supprime
despee
ton
zéro-six
on
s'quitte
We
dig
each
other
but
I
gotta
delete
your
number,
we're
done
Le
fantôme
du
Photomaton
The
ghost
of
the
Photo
Booth
J'suis
même
pas
sûr
d'exister
I'm
not
even
sure
I
exist
Mais
prenez
donc
en
photo
ma
tombe
But
take
a
picture
of
my
grave
Fans
et
femmes
surexcités
Fans
and
women
overexcited
J'pars
sur
BMW,
qu'est
c'q'vous
feriez?
I'm
leaving
on
a
BMW,
what
would
you
do?
Un
doux
rrevé,
le
doute
levé
A
sweet
dream,
the
doubt
lifted
Et
j'veux
d'un
coup
teuffer,
yeah
And
I
suddenly
wanna
party,
yeah
Comment
tu
veux
guédra
hein?
How
you
gonna
behave,
huh?
Tu
penses
tes
beaux
yeux
vont
suffire?
You
think
your
pretty
eyes
are
gonna
be
enough?
Calme
tes
passions
compulsives
Calm
your
compulsive
passions
Les
envies
qu'les
femmes
font
subir
The
desires
that
women
inflict
Proposition
indécente
Indecent
proposal
Meuf,
j'vais
pas
t'faire
un
dessing
Girl,
I'm
not
gonna
draw
you
a
picture
Éveil
des
sens
j'fais
le
plein
d'essence
Awakening
of
the
senses,
I
fill
up
with
gas
J'sais
bien
qu'vous
êtes
pas
des
saintes
I
know
you're
not
saints
Un
regard
insistant
An
insistent
look
Une
cesslarde
insatiable,
ah
ouais?
An
insatiable
smoker,
oh
yeah?
Dernière
danse
pour
mieux
redescendre
Last
dance
to
come
down
better
Elle
aime
quand
je
relaxe
ses
seins,
et
ouais
She
likes
it
when
I
relax
her
breasts,
yeah
J'ai
l'accès
zinc,
c'est
là
qu'c'est
simple
I
got
the
back
door
access,
that's
where
it's
simple
Avant
de
repartir
Before
leaving
J'lui
taxe
des
guinz,
la
flamme
s'éteint
I'm
taxing
her
for
some
cash,
the
flame
goes
out
L'ambiance
se
refroidit
The
atmosphere
cools
down
Inéluctable,
ouais
bébé,
tu
dégustes
un
grand
séducteur
Inevitable,
yeah
baby,
you're
tasting
a
great
seducer
Entre
nous
le
courant
passe
Between
us
the
current
flows
Ton
corps
est
un
bon
conducteur
Your
body
is
a
good
conductor
J'paye
la
baraque
d'à
côté
I'm
paying
for
the
house
next
door
Une
villa
sur
la
côte
Catalane
A
villa
on
the
Catalan
coast
Un
Domaine
sur
les
coteaux
An
estate
on
the
slopes
Pour
les
grandes
bacchanales
For
the
great
bacchanalia
Ta
soeur
nous
branle
en
caravane
Your
sister
jerks
us
off
in
a
caravan
Elle
tourne
même
au
stud,
j'suis
She
even
shoots
in
the
studio,
I'm
Comme
Rembrandt,
Le
Caravage
Like
Rembrandt,
Caravaggio
Une
vie
teintée
de
clair-obscur
A
life
tinged
with
chiaroscuro
Désinvolture,
mes
écorchures
Casualness,
my
abrasions
Faut
qu'je
roule
en
Ferrari
I
gotta
drive
a
Ferrari
Fortune
d'Off
White
sur
compte
offshore
Off
White's
fortune
in
an
offshore
account
Tous
mes
ratepi
se
mettent
à
dire
All
my
homies
start
saying
Arrête
de
t'prendre
pour
Verratti
Stop
acting
like
Verratti
Garder
la
balle,
ça
sert
à
chi
Keeping
the
ball
is
useless
Un
verre
de
scotch
et
c'est
reparti
A
glass
of
scotch
and
here
we
go
again
J'deviens
tchatcheur
sans
Versace
I'm
becoming
a
talker
without
Versace
Calme
tes
humeurs
versatiles
Calm
your
fickle
moods
Ma
thérapie
c'est
d'l'extasy
My
therapy
is
ecstasy
Oublie
tes
gosses,
ton
ex-mari
Forget
your
kids,
your
ex-husband
Et
kiffe
mon
sex
appeal
And
enjoy
my
sex
appeal
Le
fantôme
du
Photomaton
The
ghost
of
the
Photo
Booth
J'suis
même
pas
sûr
d'exister
I'm
not
even
sure
I
exist
Mais
prenez
donc
en
photo
ma
tombe
But
take
a
picture
of
my
grave
Fans
et
femmes
surexcités
Fans
and
women
overexcited
J'pars
sur
BMW,
qu'est
c'q'vous
feriez?
I'm
leaving
on
a
BMW,
what
would
you
do?
Un
doux
rrevé,
le
doute
levé
A
sweet
dream,
the
doubt
lifted
Et
j'veux
d'un
coup
teuffer,
yeah
And
I
suddenly
wanna
party,
yeah
Fabuleux
est
mon
destin
Fabulous
is
my
destiny
Ouais
mon
âme
est
libre
Yeah
my
soul
is
free
Prisonnier,
plein
d'modestie
Prisoner,
full
of
modesty
A
la
limite
de
l'anémie
On
the
verge
of
anemia
Si
t'es
gnonnemi
If
you're
down
J'défais
l'canapé-lit,
hey
hey
I'm
unfolding
the
sofa
bed,
hey
hey
Et
l'lendemain,
meuf,
ignore
moi
And
the
next
day,
girl,
ignore
me
Mais
qu'est
c'ta
fait
à
part
gémir?
But
what
did
you
do
besides
moan?
Fabuleux
Destin
Fabulous
Destiny
La
Fabuleux
Destin
d'AP,
hey
The
Fabulous
Destiny
of
AP,
hey
J'tire
une
taf
puis
ma
révérence,
hey
I
take
a
puff
and
my
reverence,
hey
J'la
tiens
par
les
tresses,
hey
I
hold
her
by
the
braids,
hey
Le
valet
d'trèfle,
hey
hey
The
Jack
of
Clubs,
hey
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palomno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.