Palombo - Marée Basse - перевод текста песни на немецкий

Marée Basse - Palomboперевод на немецкий




Marée Basse
Ebbe
Vas-y les écoute pas
Hör nicht auf sie
Sinon dans cinq minutes
Sonst fängst du in fünf Minuten an
Tu vas t'mettre à chialer
zu heulen
Tellement ils sont émouvants
So bewegend sind sie
Bouteille à la mer
Flaschenpost
Quand c'est marée basse en soirée
Wenn abends Ebbe ist
Les cendres d'la cheminée par terre
Die Asche vom Kamin auf dem Boden
Le coeur ardent mais sans foyer
Das Herz glühend, aber ohne Zuhause
Des plans foireux, des amoureux
Miese Pläne, Verliebte
Dont les veines font qu'flamboyer
Deren Adern nur noch lodern
Les gens joyeux ils s'enjaillent
Die fröhlichen Leute feiern
Mais c'est qu'des p'tits employés
Aber das sind nur kleine Angestellte
J'manie les mots comme personne
Ich beherrsche die Worte wie kein anderer
Et ça depuis le berceau
Und das seit der Wiege
Gros j'exige le rouge, vert, jaune
Alter, ich will Rot, Grün, Gelb
Dans l'collectif je joue perso
Im Kollektiv spiele ich solo
Ça mène a r j'm'en aperçois
Das führt zu nichts, das merke ich
J'emmerde ma reine mais après l'soir
Ich scheiß auf meine Königin, aber nach dem Abend
Les larmes coulent
Fließen die Tränen
Et ça re-roule
Und es geht weiter
Hey les frères
Hey Brüder
J'vous l'avais promis
Ich hab's euch versprochen
J'aime l'irrévérence de Baffie
Ich liebe Baffies Respektlosigkeit
Ouais le son j'vais l'baffer comme Gomis
Ja, den Sound werde ich klatschen wie Gomis
Yeah
Yeah
Si tu boxes avec les mots
Wenn du mit Worten boxen kannst
J't'écouterais comme Arsenik
Hör ich dir zu wie Arsenik
Si tu montes des jetpro
Wenn du Projekte aufziehst
J'te supporterais comme Arsenal
Unterstütze ich dich wie Arsenal
J'rentre en trom
Ich platz rein
Les foules s'endorment
Die Menge schläft ein
J'suis comme le pense l'homme
Ich bin, wie der Mensch denkt
Peu d'certitudes y a trop d'choses random
Wenig Gewissheiten, zu viel Zufälliges
Dans ma boisson j'mets une pastille
In mein Getränk werfe ich eine Tablette
Tous mes acquis vacillent
All meine Errungenschaften wanken
J'suis pas sûr qu'elle m'ait maté
Ich bin nicht sicher, ob sie mich angesehen hat
Mais si vas y c'est si facile
Aber wenn, dann ist es so einfach
Au pire j'prendrai une claque
Im schlimmsten Fall krieg ich eine Klatsche
Elle criera qu'j'suis qu'un sale vicelard
Sie wird schreien, dass ich nur ein perverser Kerl bin
T'es bon qu'à cramer tes p'tits zder
Du bist nur gut darin, dein Gras zu rauchen
T'es d'ja fourré dans un tas d'histoires
Du steckst schon in einem Haufen Geschichten
Un enfoiré des temps modernes
Ein Mistkerl der Neuzeit
Qui faut qu'les gens modèrent
Den die Leute mäßigen sollten
Ouais ferme ta gueule quand tu dragues
Ja, halt die Klappe, wenn du flirtest
T'en fais trop
Du übertreibst
Tu t'prends pour Baudelaire
Du hältst dich für Baudelaire
T'es pas incroyable wo
Du bist nicht unglaublich, wo
Tu fais que parler à voix haute
Du redest nur laut
T'es pas un perdant magnifique
Du bist kein großartiger Verlierer
Et encore moins Quartararo
Und noch weniger Quartararo
Wowo calme calme
Wowo, ganz ruhig
Bébé j'veux t'voir je te l'réclame
Baby, ich will dich sehen, ich verlange es
Bouteille à la mer
Flaschenpost
Quand c'est marée basse en soirée
Wenn abends Ebbe ist
J'ramasse les coquillages par terre
Ich sammle die Muscheln am Boden
Rêvant de voguer en voilier
Träume davon, zu segeln
Ils sont heureux, les amoureux
Sie sind glücklich, die Verliebten
J'vois leur corps s'empoigner
Ich sehe, wie ihre Körper sich umarmen
De l'air marin ouais savoure-le
Die Seeluft, ja, genieße sie
Ils m'demandent d'accoucher
Sie verlangen, dass ich es ausspreche
J'viens enfanter des acouphènes
Ich komme, um Tinnitus zu gebären
Le quotidien d'un sale kouffar
Der Alltag eines miesen Ungläubigen
Vie à deux-vingt
Leben mit zweihundert Sachen
Et d'un coup j'freine
Und plötzlich bremse ich
Celle-là c'est pour mes gavas
Das hier ist für meine Jungs
Abou Koko, Guibzi, Kama
Abou Koko, Guibzi, Kama
Tous ceux à qui j'donne plus d'nouvelles
All denen, von denen ich nichts mehr höre
J'vous aime ne l'prenez pas mal
Ich liebe euch, nehmt es nicht persönlich
Mais ça parle du hijeb
Aber sie reden vom Hijab
Pour moi ils s'voilent la face
Für mich verschleiern sie sich
Ils se noient, ils boivent la tasse
Sie ertrinken, sie schlucken Wasser
Ils continuent de croire la masse
Sie glauben weiterhin der Masse
Tu ferais quoi à ma place
Was würdest du an meiner Stelle tun
Palombe fréquente tous les rapaces
Palombo verkehrt mit allen Raubvögeln
Les faucons, les aigles, les buses
Den Falken, den Adlern, den Bussarden
Et les pires vautours aux airs salace
Und den schlimmsten Geiern mit lüsterner Ausstrahlung
Et ça m'laisse songeur
Und das macht mich nachdenklich
Tous ces vices qui m'animent
All diese Laster, die mich antreiben
Fonceur entre des ados
Draufgänger zwischen Teenagern
Et des pères de familles
Und Familienvätern
J'sors quand il pleut plus
Ich gehe raus, wenn es nicht mehr regnet
J'arrose ma vie au Sancerre et
Ich begieße mein Leben mit Sancerre und
J'marche sur des oeufs durs
Ich laufe auf hartgekochten Eiern
Avant ma descente aux enfers
Vor meinem Abstieg in die Hölle
Sanguin au coeur congelé
Hitzig mit gefrorenem Herzen
Le corps léger d'un mec chétif
Der leichte Körper eines schmächtigen Kerls
Besoin d'lithium à la Kurt Cobain
Brauche Lithium wie Kurt Cobain
Pour éviter les machakil
Um Probleme zu vermeiden
Eméché qui
Betrunken, der
Sur les papelars, jette des ref
Auf die Papiere Anspielungen wirft
La défense à la Medvedev
Die Verteidigung wie Medwedew
Oui j'aime être def
Ja, ich liebe es, breit zu sein
C'est une pratique ancestrale
Es ist eine uralte Praxis
Organisation orchestrale
Orchestrale Organisation
Enlevez moi le mic hors d'l'estrade
Nehmt mir das Mikro weg, wenn ich nicht auf der Bühne stehe
Le jour j'serai stable
An dem Tag, an dem ich stabil bin
Et t'es libre de croire
Und du kannst glauben
Qu'un jour j'serai avide de gloire
Dass ich eines Tages nach Ruhm gieren werde
Mais à quoi ça sert
Aber wozu dient das
A part sauter des milfs de droite
Außer mit rechten MILFs zu schlafen
Mais à quoi ça m'sert
Aber wozu dient mir das
Ouais j'me ressers un verre
Ja, ich schenke mir noch ein Glas ein
Hey bébé
Hey Baby
J'peux t'frotter sur une ligne
Ich kann dich auf einer Line reiben
Ouais ouais bébé
Ja, ja, Baby
Ou bien t'choper sur une rime
Oder dich mit einem Reim kriegen
Bouteille à la mer
Flaschenpost
Je vais pas bien ce soir j'prie
Mir geht es heute Abend nicht gut, ich bete
Je sanglotais, le sang bleuté
Ich schluchzte, das Blut bläulich
Les yeux rubis, les veines noircies
Die Augen rubinrot, die Adern geschwärzt
J'matais même plus les voisines
Ich habe die Nachbarinnen nicht mal mehr angesehen
Elles s'éloignèrent
Sie entfernten sich
J'prévois r
Ich plane nichts
A part que des fois j'rêve
Außer dass ich manchmal träume
De t'nir les plans qu'j'élabore
Die Pläne, die ich ausarbeite, einzuhalten
Mais mon âme s'écroule
Aber meine Seele bricht zusammen
Et pour lutter quand tout va pour eux
Und um zu kämpfen, wenn alles für sie läuft
Je n'ai que mon flow vaporeux
Habe ich nur meinen wabernden Flow
Arrête de rapper à tes bières
Hör auf, zu deinen Bieren zu rappen
Oui je sais
Ja, ich weiß
Et sois altruiste comme l'Abbé Pierre
Und sei altruistisch wie Abbé Pierre
Oui j'essaie
Ja, ich versuche es
Alors pourquoi j'me saigne
Also warum quäle ich mich
Les oreillers, les draps trempés
Die Kissen, die Laken durchnässt
Je préfère travailler en paix
Ich arbeite lieber in Ruhe
Plutôt que mitrailler, ramper
Anstatt zu ballern, zu kriechen
Et me parle pas d'empathie
Und rede mir nicht von Empathie
Et arrête un peu d'gueuler tu m'saoules
Und hör auf zu schreien, du nervst mich
Si tu prends les sans abris
Wenn du die Obdachlosen
Pour des demeurés, tu foules
Für Idioten hältst, trittst du
D'un air arrogant
Mit arroganter Miene
Toute la terre que t'incinères
Auf die ganze Erde, die du verbrennst
Même pas un regard
Nicht mal ein Blick
Même pas un cimer
Nicht mal ein Danke
Hier
Gestern
Le ciel était si mauve
War der Himmel so lila
Radar captait tes signaux
Radar fing deine Signale auf
Le soleil se lève, voici l'aube
Die Sonne geht auf, hier ist die Morgendämmerung
Voici l'aube
Hier ist die Morgendämmerung
Que t'es mignonne quand tu m'ignore
Wie süß du bist, wenn du mich ignorierst
Faut qu'on s'isole
Wir müssen uns isolieren
Et qu'on se baigne dans le vignoble
Und uns in den Weinbergen baden
Foncedé
High
Plein d'couleurs se découleraient
Viele Farben würden sich ergießen
D'une galaxie d'air pur
Aus einer Galaxie reiner Luft
Et j'le promets j'les retrouverai
Und ich verspreche es, ich werde sie wiederfinden
Mes paradis perdus
Meine verlorenen Paradiese
T'sais, électrocuté
Weißt du, unter Strom gesetzt
Par les anguilles et les serpents d'mer
Von den Aalen und den Seeschlangen
Pas de caractère exemplaire
Kein vorbildlicher Charakter
J'veux parcourir la Terre entière
Ich will die ganze Erde bereisen
Mais pas d'être rentier
Aber nicht als Rentner
J'espère que vous plaisantiez
Ich hoffe, ihr habt gescherzt
Payé au lance-pierre
Mit Peanuts bezahlt
Bâtons, cailloux hors des sentiers
Stöcke, Steine abseits der Wege
Bouteille à la mer
Flaschenpost
Le whisky est salé
Der Whisky ist salzig
Et le navire dessalé
Und das Schiff entsalzt
Sans calcif les fesses à l'air
Ohne Kalzium, den Hintern entblößt
C'est un fausse alerte
Es ist ein Fehlalarm
J'crois qu'il m'faut l'salaire
Ich glaube, ich brauche das Gehalt
De vos starlettes, un oscar mec
Eurer Starlets, einen Oscar, Mann
Bouteille à la mer
Flaschenpost
Quand c'est marée basse en soirée
Wenn abends Ebbe ist
Les cendres d'la cheminée par terre
Die Asche vom Kamin auf dem Boden
Le coeur ardent mais sans foyer
Das Herz glühend, aber ohne Zuhause
Des plans foireux, des amoureux
Miese Pläne, Verliebte
Dont les veines font que flamboyer
Deren Adern nur noch lodern
Les gens joyeux ils s'enjaillent
Die fröhlichen Leute feiern
Mais c'est que des p'tits employés
Aber das sind nur kleine Angestellte





Авторы: Antoine Palombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.