Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en
fais
trop
ou
pas
assez
Ich
übertreibe
oder
nicht
genug
J'me
mets
à
nu
en
scène
Ich
ziehe
mich
auf
der
Bühne
aus
Tous
les
signes
restent
nuancés
Alle
Zeichen
bleiben
nuanciert
Jusqu'à
la
syna
rue
Ancelle
Bis
zur
Syna
Rue
Ancelle
Anthracites
sont
les
nuages
Anthrazitfarben
sind
die
Wolken
Le
CO2
retenu
en
serre
Das
CO2
in
Gewächshäusern
gehalten
Ravagées
et
terrassées
Verwüstet
und
niedergeschmettert
Toutes
les
terres
de
mes
ancêtres
All
die
Länder
meiner
Vorfahren
L'avenir
noir
et
terni
Die
Zukunft
schwarz
und
getrübt
Certains
prient
l'amour
éternel
Manche
beten
für
die
ewige
Liebe
Métro
boulot
dodo
Metro,
Arbeit,
Schlaf
Le
rythme
est
ternaire
Der
Rhythmus
ist
ternär
J'suis
si
bête
Ich
bin
so
dumm
J'ai
plus
rien
j'suis
vidé
Ich
habe
nichts
mehr,
ich
bin
leer
Maggle
je
tue
trop
d'temps
Mädel,
ich
schlage
zu
viel
Zeit
tot
Encore
plus
qu'un
suicidé
Mehr
noch
als
ein
Selbstmörder
Une
vie
décousue
Ein
unzusammenhängendes
Leben
L'orage
met
des
coup
d'jus
Das
Gewitter
gibt
Stromschläge
Le
vide
est
au-dessus
Die
Leere
ist
oben
Et
l'air
caresse
mes
chaussures
Und
die
Luft
streichelt
meine
Schuhe
J'ai
perdu
l'joystick
Ich
habe
den
Joystick
verloren
J'inspire
du
dioxyde
Ich
atme
Kohlendioxid
ein
L'heure
tourne
Die
Zeit
läuft
Et
la
pendule
oscille
Und
die
Uhr
schwingt
Aux
soirées
j'vole
les
briquets
Auf
Partys
klaue
ich
Feuerzeuge
Pour
réchauffer
tous
mes
briscards
Um
all
meine
Kumpels
zu
wärmen
Dans
la
rue
il
fait
frisquet
Auf
der
Straße
ist
es
frisch
Quand
on
s'croit
invulnérable
Wenn
man
sich
unverwundbar
glaubt
L'alcool
écume
des
traces
Der
Alkohol
hinterlässt
Spuren
J'roule
du
tabac
salement
coupé
Ich
drehe
schlecht
geschnittenen
Tabak
J'expire
une
fumée
grasse
Ich
atme
einen
fetten
Rauch
aus
Les
sommeils
sont
légers
Der
Schlaf
ist
leicht
Depuis
les
sommets
enneigés
Seit
den
schneebedeckten
Gipfeln
J'aime
les
jeux
dangereux
Ich
liebe
gefährliche
Spiele
J'ai
jamais
pu
m'en
empêcher
Ich
konnte
mich
nie
davon
abhalten
Et
m'surendetter
Und
mich
zu
überschulden
Assume
l'anxiété
Nimm
die
Angst
an
Rêve
de
climat
tempéré
Träume
von
gemäßigtem
Klima
Douceur
des
vents
d'été
Sanftheit
der
Sommerwinde
Sans
pitié
j'mène
Ohne
Gnade
führe
ich
Excusez
mes
sales
manies
sempiternelles
Entschuldige
meine
schlimmen,
immerwährenden
Angewohnheiten
Faudra
patienter
Du
wirst
dich
gedulden
müssen
Si
t'as
envie
d'turn-up
Wenn
du
aufdrehen
willst
Privez
ma
liberté
Nehmt
mir
meine
Freiheit
Et
mes
envies
d'pervers
Und
meine
perversen
Gelüste
Ma
vie
sans
pitié
j'mène
Mein
Leben
ohne
Gnade
führe
ich
Excusez
mes
sales
manies
sempiternelles
Entschuldige
meine
schlimmen,
immerwährenden
Angewohnheiten,
Liebste
Faudra
patienter
Du
wirst
dich
gedulden
müssen
Si
t'as
envie
d'turn-up
Wenn
du
aufdrehen
willst
Ouais
j'en
ai
le
coeur
net
Ja,
ich
bin
mir
dessen
sicher
Les
serpents
les
sornettes
m'ont
tué
Die
Schlangen,
die
Lügen
haben
mich
getötet
M'ont
tué
Haben
mich
getötet
La
lune
s'éveille
Der
Mond
erwacht
La
Palombe
veut
ressortir
ses
ailes
Der
Palombo
will
seine
Flügel
wieder
ausbreiten
Mais
elle
terminera
conspuée
Aber
er
wird
verachtet
enden
Sentir
l'air
frais
Die
frische
Luft
spüren
Mes
sales
manies
sempiternelles
Meine
schlimmen,
immerwährenden
Angewohnheiten
Que
tant
pis
j'fais
renaître
Was
soll's,
ich
lasse
sie
wieder
aufleben
Que
tant
pis
j'fais
renaître
Was
soll's,
ich
lasse
sie
wieder
aufleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.