Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Dors Pedro (feat. Bonow)
Du schläfst, Pedro (feat. Bonow)
Hey
oh
t'es
là?
Hey
oh,
bist
du
da?
Hey
oh
ca
va?
Hey
oh,
geht's
dir
gut?
Hey
oh
t'es
là
man?
Hey
oh,
bist
du
da,
Mann?
Ça
va
man?
T'es
sûr?
Geht's
dir
gut,
Mann?
Bist
du
sicher?
Hey
tu
dors
Pedro,
réveille
toi
Hey,
du
schläfst,
Pedro,
wach
auf
Laisse
tomber
la
guedro,
démène
toi
Lass
das
Zeug
fallen,
streng
dich
an
Stoppe
toi
quand
c'est
trop,
tes
ressoi
Hör
auf,
wenn
es
zu
viel
ist,
deine
Abende
Ne
s'arrêtent
qu'au
bédo,
mate
dans
le
rétro
les
étoiles
Enden
nur
beim
Joint,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Sterne
Hey
tu
dors
Pedro,
hey
c'est
moi
Hey,
du
schläfst,
Pedro,
hey,
ich
bin's
Tu
sais
que
le
héros,
ouais
c'est
toi
Du
weißt,
der
Held,
ja,
das
bist
du
Stoppe
toi
quand
c'est
trop,
tes
ressoi
Hör
auf,
wenn
es
zu
viel
ist,
deine
Abende
Ne
s'arrêtent
qu'au
bédo,
mate
dans
le
rétro
les
étoiles
Enden
nur
beim
Joint,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Sterne
T'es
pas
un
guédro,
les
écoute
pas
Du
bist
kein
Wrack,
hör
nicht
auf
sie
Résiste,
prouve
leur
que
c'est
toi
le
roi
Widerstehe,
beweise
ihnen,
dass
du
der
König
bist
Phoenix,
renais
comme
autrefois
Phönix,
erstehe
wieder
auf
wie
früher
Résine,
dis
lui
j'compte
pas
t'revoir
Harz,
sag
ihm,
ich
habe
nicht
vor,
dich
wiederzusehen
Regarde
les
années
passent
Schau,
die
Jahre
vergehen
T'étais
de
nature
hyperactive
Du
warst
von
Natur
aus
hyperaktiv
On
rêvait
de
Las
Vegas
Wir
träumten
von
Las
Vegas
Souviens
toi
que
l'univers
captive
Erinnere
dich,
dass
das
Universum
fesselnd
ist
Trouble
fête,
tu
coupais
des
têtes
Unruhestifter,
du
hast
Köpfe
rollen
lassen
Comprends
que
j'te
reconnais
pas
Versteh,
dass
ich
dich
nicht
wiedererkenne
Tout
t'débectes,
tu
t'couvres
de
dettes
Alles
ekelt
dich
an,
du
häufst
Schulden
an
Pourquoi
tu
t'mets
dans
ces
états?
Warum
bringst
du
dich
in
solche
Zustände?
Tu
bégayes
et
tu
t'répètes
Du
stotterst
und
wiederholst
dich
Ça
m'ronge
de
t'voir
rouillé
le
soir
Es
nagt
an
mir,
dich
abends
so
fertig
zu
sehen.
Tu
m'égayais,
j'fumais
l'pète
Du
hast
mich
aufgeheitert,
ich
habe
den
Joint
geraucht
Mes
yeux
sont
mouillés
sans
pleuvoir
Meine
Augen
sind
feucht,
ohne
zu
weinen
Hey
tu
dors
Pedro,
réveille
toi
Hey,
du
schläfst,
Pedro,
wach
auf
Laisse
tomber
la
guedro,
démène
toi
Lass
das
Zeug
fallen,
streng
dich
an
Stoppe
toi
quand
c'est
trop,
tes
ressoi
Hör
auf,
wenn
es
zu
viel
ist,
deine
Abende
Ne
s'arrêtent
qu'au
bédo,
mate
dans
le
rétro
les
étoiles
Enden
nur
beim
Joint,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Sterne
Hey
tu
dors
Pedro,
hey
c'est
moi
Hey,
du
schläfst,
Pedro,
hey,
ich
bin's
Tu
sais
que
le
héros,
ouais
c'est
toi
Du
weißt,
der
Held,
ja,
das
bist
du
Stoppe
toi
quand
c'est
trop,
tes
ressoi
Hör
auf,
wenn
es
zu
viel
ist,
deine
Abende
Ne
s'arrêtent
qu'au
bédo,
mate
dans
le
rétro
les
étoiles
Enden
nur
beim
Joint,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Sterne
Tout
est
permis,
rien
d'important
Alles
ist
erlaubt,
nichts
ist
wichtig
Ouais
c'est
c'qu'on
pensait
l'ami
Ja,
das
haben
wir
gedacht,
mein
Freund
Plein
d'énergie,
presque
arrogant
Voller
Energie,
fast
arrogant
Tu
puais
la
confiance
et
la
vie
Du
hast
nach
Selbstvertrauen
und
Leben
gestunken
Ton
esprit
s'éparpille
Dein
Geist
zerstreut
sich
L'avenir
te
hante,
tu
t'laisses
rêvasser
Die
Zukunft
verfolgt
dich,
du
lässt
dich
treiben
Un
oinj
et
c'est
reparti
Ein
Joint
und
es
geht
wieder
los
La
tête
haute,
tu
baisses
les
bras,
t'es
Kopf
hoch,
du
gibst
auf,
du
bist
Pas
trop
déter
mais
volontaire
Nicht
sehr
entschlossen,
aber
willensstark
J'sais
que
tu
t'fous
des
commentaires
Ich
weiß,
dass
dir
die
Kommentare
egal
sind
La
vie
t'a
roulé
comme
un
teh
Das
Leben
hat
dich
wie
einen
Joint
gerollt
Elle
te
bédave
et
t'obtempères
Es
macht
dich
fertig
und
du
fügst
dich
Sois
chiant,
sois
chiant,
sois
chiant
Sei
nervig,
sei
nervig,
sei
nervig
Lache
le
shit,
sors
d'ta
chambre
Lass
das
Gras,
komm
aus
deinem
Zimmer
Sois
chiant,
sois
chiant,
sois
chiant
Sei
nervig,
sei
nervig,
sei
nervig
Là
j'te
dis
qu'patiente
ta
chance
Jetzt
sage
ich
dir,
dass
deine
Chance
kommt
Hey
tu
dors
Pedro,
réveille
toi
Hey,
du
schläfst,
Pedro,
wach
auf
Laisse
tomber
la
guedro,
démène
toi
Lass
das
Zeug
fallen,
streng
dich
an
Stoppe
toi
quand
c'est
trop,
tes
ressoi
Hör
auf,
wenn
es
zu
viel
ist,
deine
Abende
Ne
s'arrêtent
qu'au
bédo,
mate
dans
le
rétro
les
étoiles
Enden
nur
beim
Joint,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Sterne
Hey
tu
dors
Pedro,
hey
c'est
moi
Hey,
du
schläfst,
Pedro,
hey,
ich
bin's
Tu
sais
que
le
héros,
ouais
c'est
toi
Du
weißt,
der
Held,
ja,
das
bist
du
Stoppe
toi
quand
c'est
trop,
tes
ressoi
Hör
auf,
wenn
es
zu
viel
ist,
deine
Abende
Ne
s'arrêtent
qu'au
bédo,
mate
dans
le
rétro
les
étoiles
Enden
nur
beim
Joint,
schau
in
den
Rückspiegel,
die
Sterne
T'es
pas
un
guédro,
les
écoute
pas
Du
bist
kein
Wrack,
hör
nicht
auf
sie
Résiste,
prouve
leur
que
c'est
toi
le
roi
Widerstehe,
beweise
ihnen,
dass
du
der
König
bist
Phoenix,
renais
comme
autrefois
Phönix,
erstehe
wieder
auf
wie
früher
Résine,
dis
lui
j'compte
pas
t'revoir
Harz,
sag
ihm,
ich
habe
nicht
vor,
dich
wiederzusehen
Les
années
s'enquillent
Die
Jahre
vergehen
Certain
que
le
vent
tournera
Sicher,
dass
der
Wind
sich
drehen
wird
Toi
tu
joues
pas
l'anguille
Du
spielst
nicht
den
Aal
Je
sais
que
tu
seras
toujours
là,
reuf
Ich
weiß,
dass
du
immer
da
sein
wirst,
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.