Palombo - Épistolaire (Outro) - перевод текста песни на немецкий

Épistolaire (Outro) - Palomboперевод на немецкий




Épistolaire (Outro)
Épistolaire (Outro)
En fait
Eigentlich
T'as beau avoir toutes les certitudes du monde
Du kannst alle Gewissheiten der Welt haben
T'es en pleine mer
Du bist auf hoher See
Simple escale fin du trajet
Einfacher Zwischenstopp, Ende der Reise
De toute façon
Jedenfalls
A un moment tu vois plus rien
Irgendwann siehst du nichts mehr
T'es dans la brume océanique
Du bist im ozeanischen Nebel
Tu sais même plus t'es
Du weißt nicht mal mehr, wo du bist
Tu prends des vagues scélérates en pleine gueule
Du kriegst Monsterwellen voll ins Gesicht
Tu sais juste qu'il faut pas couler
Du weißt nur, dass du nicht untergehen darfst
Même si t'en es tenté
Auch wenn du versucht bist
Éclipse solaire
Sonnenfinsternis
Épistolaire
Brieflich
Est la relation qu'on entretenait
War die Beziehung, die wir pflegten
Récif, tonnerre
Riff, Donner
Tes pistolets
Deine Pistolen
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
Haben mir kaum Zeit gelassen, mich zu erholen
On est posé sur le côté, j't'ai
Wir sind an der Seite, ich habe dich
Croqué, on s'bécotait, tes
Angebissen, wir knutschten, deine
Décolletés tous j'les connais
Dekolletés, ich kenne sie alle
Mais j'déconnecte
Aber ich schalte ab
Épice, colère
Würze, Wut
Dépit scolaire
Schulverdrossenheit
Crois moi j'veux tout abandonner
Glaub mir, ich will alles aufgeben
Et puis soudain
Und dann plötzlich
J'épuise tout l'air
Verbrauche ich die ganze Luft
L'avenir et la mort te pendent au nez
Die Zukunft und der Tod hängen dir am Hals
Mais ton mépris j'tolère hey
Aber deine Verachtung ertrage ich, hey
Tous mes vices profèrent hey
All meine Laster äußern sich, hey
Dystopie, la dérive polaire
Dystopie, die polare Drift
Prémisses dans l'air, délice aux lèvres
Anzeichen in der Luft, Genuss auf den Lippen
Lèvres babe
Lippen, Babe
Laisse moi avoir deux trois doutes
Lass mich zwei, drei Zweifel haben
Soleil
Sonne
S'lèvera-t-il toujours après le mois d'août
Wird sie immer nach dem August aufgehen
Quand j'téfri la sinse
Wenn ich dir den Sinse gebe,
L'ambiance, tes dents
Die Stimmung, deine Zähne
J'viens tout plomber
Ich mache alles kaputt
Un Tequila Sunset
Ein Tequila Sunset
J'y suis sensible sous Blue Bombay bébé
Ich bin empfänglich dafür unter Blue Bombay, Baby
J'croyais qu'ma partenaire m'appartenait
Ich dachte, meine Partnerin gehört mir
Mais
Aber
J'ai plus les cartes en main
Ich habe die Karten nicht mehr in der Hand
Dans l'appartement j't'écarterai babe
In der Wohnung werde ich dich ausziehen, Babe
Tu t'dévoiles et j'me dévoue
Du enthüllst dich und ich widme mich dir
J'peux pas survivre, c'est fou
Ich kann nicht überleben, es ist verrückt
Pourquoi j'veux suivre ces foules
Warum will ich diesen Massen folgen
A quoi ça sert d'être successful sans toi
Was bringt es, erfolgreich zu sein ohne dich
Éclipse solaire
Sonnenfinsternis
Épistolaire
Brieflich
Est la relation qu'on entretenait
War die Beziehung, die wir pflegten
Récif, tonnerre
Riff, Donner
Tes pistolets
Deine Pistolen
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
Haben mir kaum Zeit gelassen, mich zu erholen
On est posé sur le côté, j't'ai
Wir sind an der Seite, ich habe dich
Croqué, on s'bécotait, tes
Angebissen, wir knutschten, deine
Décolletés tous j'les connais
Dekolletés, ich kenne sie alle
Mais j'déconnecte
Aber ich schalte ab
Aucune de mes fulgurances
Keine meiner Geistesblitze
N'avaient prévu ces turbulences
Hatte diese Turbulenzen vorhergesehen
Les cartes du tarot disent
Die Tarotkarten sagen
Que mon futur flambe
Dass meine Zukunft brennt
Corps meurtri par les brûlures lentes
Körper, gezeichnet von langsamen Verbrennungen
J'aime pas trop m'mettre
Ich mag es nicht besonders, mich
Dans la peau d'un patron maître
In die Haut eines Bosses zu versetzen
Ton silence assourdissant
Dein ohrenbetäubendes Schweigen
Augmente la pression du paromètre
Erhöht den Druck des Barometers
Tu veut renaître
Du willst wiedergeboren werden
Un p'tit peu nerveux
Ein bisschen nervös
Embrasse moi avec engagement
Küss mich mit Hingabe
Des amis peut-être
Vielleicht Freunde
Des envies de répleu
Lust, wieder zu weinen
Quand le coeur éclate en fragments
Wenn das Herz in Stücke bricht
Mon monde s'écroule
Meine Welt stürzt ein
Fait couler le pétrole
Lass das Öl fließen
L'asphalte frotte mes croutes
Der Asphalt reibt meine Krusten
Et je m'enferme des grottes
Und ich schließe mich in Höhlen ein
Pour pas voir
Um nicht zu sehen
L'éclipse solaire
Die Sonnenfinsternis
Épistolaire
Brieflich
Est la relation qu'on entretenait
War die Beziehung, die wir pflegten
Récif, tonnerre
Riff, Donner
Tes pistolets
Deine Pistolen
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
Haben mir kaum Zeit gelassen, mich zu erholen
On est posé sur le côté, j't'ai
Wir sind an der Seite, ich habe dich
Croqué, on s'bécotait, tes
Angebissen, wir knutschten, deine
Décolletés tous j'les connais
Dekolletés, ich kenne sie alle
Mais j'déconnecte
Aber ich schalte ab
J'vais être honnête
Ich will ehrlich sein
Y a c'monde et
Es gibt diese Welt und
Ma mère aimerait m'y voir prudent
Meine Mutter möchte, dass ich darin vorsichtig bin
Sans vengeance ni soif du sang
Ohne Rache oder Blutdurst
Juste peur du reflet du miroir du temps
Nur Angst vor dem Spiegelbild der Zeit
T'sais celui qu'tu veux éclater
Du weißt schon, das, das du zerschlagen willst
Qui t'fait regretter tes cocktails
Das dich deine Cocktails bereuen lässt
Tes clopes et tes gobelets
Deine Kippen und deine Becher
T'es bloqué
Du bist blockiert
La vision plus trouble qu'un éclopé
Die Sicht trüber als bei einem Krüppel
Comme lors d'une
Wie bei einer
Éclipse solaire
Sonnenfinsternis
Épistolaire
Brieflich
Est la relation qu'on entretenait
War die Beziehung, die wir pflegten
Récif, tonnerre
Riff, Donner
Tes pistolets
Deine Pistolen
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
Haben mir kaum Zeit gelassen, mich zu erholen
On est posé sur le côté, j't'ai
Wir sind an der Seite, ich habe dich
Croqué, on s'bécotait, tes
Angebissen, wir knutschten, deine
Décolletés tous j'les connais
Dekolletés, ich kenne sie alle
Mais j'déconnecte
Aber ich schalte ab
Épice, colère
Würze, Wut
Dépit scolaire
Schulverdrossenheit
Crois moi j'veux tout abandonner
Glaub mir, ich will alles aufgeben
Et puis soudain
Und dann plötzlich
J'épuise tout l'air
Verbrauche ich die ganze Luft
L'avenir et la mort te pendent au nez
Die Zukunft und der Tod hängen dir am Hals
Mais ton mépris, j'tolère, hey
Aber deine Verachtung, ertrage ich, hey
Tous mes vices profèrent, hey
All meine Laster äußern sich, hey
Dystopie, la dérive polaire
Dystopie, die polare Drift
Prémisses dans l'air, délice aux lèvres
Anzeichen in der Luft, Genuss auf den Lippen
Délice aux lèvres
Genuss auf den Lippen
Récit d'auteur
Erzählung des Autors
Tous mes vices profèrent
All meine Laster äußern sich
Je passe la bise aux frères, aux soeurs
Ich gebe den Brüdern, den Schwestern einen Kuss
Délire solaire
Sonnendelirium
Épistolaire
Brieflich
Et puis c'est tout
Und das ist alles
Merci
Danke





Авторы: Antoine Palombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.