Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étoile du Berger
Abendstern
Vingt-huit
printemps
Achtundzwanzig
Frühlinge
Les
quatre
saisons
de
Vivaldi
Die
vier
Jahreszeiten
von
Vivaldi
J'parle
des
sons
que
j'finalise
Ich
rede
von
den
Klängen,
die
ich
fertigstelle
Mais
ça
durera
qu'un
temps
Aber
das
wird
nur
eine
Weile
dauern
Juste
un
instant
Nur
einen
Augenblick
Juste
un
instant
Nur
einen
Augenblick
Tes
bas
résilles
Deine
Netzstrümpfe
J'suis
pas
bien
j'ai
pas
d'résine
Mir
geht's
nicht
gut,
ich
habe
kein
Harz
I'm
stargazing
et
je
décolle
Ich
schaue
Sterne
an
und
hebe
ab
Il
est
tard
j'grésille
Es
ist
spät,
ich
brutzele
Trahi
par
les
cygnes
et
les
cigognes
Verraten
von
den
Schwänen
und
den
Störchen
On
t'envoie
dans
les
roses
Man
schickt
dich
in
die
Rosen
Quand
la
pente
est
raide
Wenn
der
Hang
steil
ist
Six
six
six
comme
Panteros
Sechs
sechs
sechs
wie
Panteros
T'attends
d'être
dans
tes
rêves
yeah
Du
wartest
darauf,
in
deinen
Träumen
zu
sein,
yeah
Bébé
on
est
Adam
et
Eve
Baby,
wir
sind
Adam
und
Eva
On
court
dans
l'herbe
Wir
rennen
im
Gras
On
croque
le
fruit
Wir
beißen
in
die
Frucht
On
a
pris
froid
dans
c'courant
d'air
yeah
Wir
haben
uns
in
diesem
Luftzug
erkältet,
yeah
En
méga
forme
j'me
lève
à
l'aube
In
Topform
stehe
ich
in
der
Morgendämmerung
auf
Verre
de
vodka
coupée
à
l'eau
Ein
Glas
Wodka
mit
Wasser
verdünnt
J'égraine
la
daube
Ich
zerbrösle
das
Dope
La
fission
décompose
tous
mes
atomes
Die
Spaltung
zersetzt
alle
meine
Atome
On
veut
s'sublimer
quand
on
est
cheum
Wir
wollen
uns
sublimieren,
wenn
wir
hässlich
sind
Bande
de
lécheurs
Bande
von
Schleimern
Faillite
dans
la
start-up
nation
yeah
Pleite
in
der
Start-up-Nation,
yeah
Les
gens
t'gênent
Die
Leute
stören
dich
Veulent
des
jeunes
chiennes
Wollen
junge
Hündinnen
Et
dès
qu'ils
captent
plus
tes
ondes
Und
sobald
sie
deine
Wellen
nicht
mehr
empfangen
Ils
changent
de
chaîne
Wechseln
sie
den
Kanal
T'es
en
pleine
descente
Du
bist
im
vollen
Absturz
Tu
tégra
d'la
blanche
Du
ziehst
dir
Weißes
rein
Plus
rien
n'a
rien
d'sens
Nichts
macht
mehr
Sinn
Idées
noires
en
avalanche
Schwarze
Gedanken
in
Lawinen
Ma
gov
je
rétrocède
Mein
Schatz,
ich
trete
zurück
J'ai
le
corps
d'un
séro
sec
Ich
habe
den
Körper
eines
dürren
Süchtigen
Laissez
moi
prendre
ma
zéro
sept
Lass
mich
meine
Null-Sieben
nehmen
Si
j'pense
à
elle
j'vois
ses
fossettes
Wenn
ich
an
sie
denke,
sehe
ich
ihre
Grübchen
Ses
lèvres
sont
humectées
Ihre
Lippen
sind
befeuchtet
Les
galères
m'ont
submergé
Die
Probleme
haben
mich
überschwemmt
Pourquoi
t'es
pas
venu
m'chercher
Warum
bist
du
nicht
gekommen,
um
mich
zu
holen
T'étais
mon
étoile
du
berger
Du
warst
mein
Abendstern
Ma
gov
je
rétrocède
Mein
Schatz,
ich
trete
zurück
J'ai
le
corps
d'un
séro
sec
Ich
habe
den
Körper
eines
dürren
Süchtigen
Laissez
moi
prendre
ma
zéro
sept
Lass
mich
meine
Null-Sieben
nehmen
Si
j'pense
à
elle
j'vois
ses
fossettes
Wenn
ich
an
sie
denke,
sehe
ich
ihre
Grübchen
Ses
lèvres
sont
humectées
Ihre
Lippen
sind
befeuchtet
Les
galères
m'ont
submergé
Die
Probleme
haben
mich
überschwemmt
Étoile
du
berger
Abendstern
T'es
mon
étoile
du
berger
Du
bist
mein
Abendstern
Vingt
vingt-deux
j'suis
plus
perché
Zwanzig
zweiundzwanzig,
ich
bin
nicht
mehr
so
abgehoben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.