Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvídate de Ella
Vergiss sie
Oye
quiero
hacerte
una
pregunta
y
dime
por
favor
si
Hey,
ich
möchte
dir
eine
Frage
stellen
und
sag
mir
bitte,
ob
De
verdad
la
amas
si
por
las
noches
la
duermes
du
sie
wirklich
liebst,
ob
du
sie
nachts
in
den
Schlaf
wiegst
Con
un
beso,
si
la
llevas
a
la
luna
entre
sus
sueños
si
mit
einem
Kuss,
ob
du
sie
in
ihren
Träumen
zum
Mond
bringst,
ob
Ya
no
llora
en
silencio
abrazada
de
su
almohada
si
ya
no
sie
nicht
mehr
im
Stillen
weint,
an
ihr
Kissen
geklammert,
ob
sie
nicht
mehr
Reza
pidiendo
que
algún
día
regresara
betet
und
darum
bittet,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
No!!
no
me
hieren
tus
palabras
si
me
quieres
hacer
daño
Nein!!
Deine
Worte
verletzen
mich
nicht,
wenn
du
mir
wehtun
willst
Estas
muy
equivocado
por
que
ella
te
a
sacado
de
su
mente
liegst
du
völlig
falsch,
denn
sie
hat
dich
aus
ihren
Gedanken
verbannt
Y
en
su
alma
hoy
por
fin
no
estas
presente,
und
in
ihrer
Seele
bist
du
heute
endlich
nicht
mehr
präsent,
A
enterrado
tu
nombre
en
el
fondo
de
la
nada
y
sie
hat
deinen
Namen
tief
im
Nichts
begraben
und
Ahora
a
vuelto
a
crecer
enredandose
en
mi
alma
jetzt
ist
sie
wieder
aufgeblüht
und
verfängt
sich
in
meiner
Seele
Olvidate
de
ella
Vergiss
sie
No!
lo
haree.
Nein!
Das
werde
ich
nicht.
Si
de
verdad
la
amas
Wenn
du
sie
wirklich
liebst
No
sabes
lo
que
dices
y
deja
que
sea
feliz
Du
weißt
nicht,
was
du
sagst,
und
lass
sie
glücklich
sein
Tu
ya
tuviste
tu
tiempo
Du
hattest
deine
Zeit
schon
Nomas
pasaste
hiriendo
sus
mas
nobles
sentimientos
Du
hast
nur
ihre
edelsten
Gefühle
verletzt
Alimentaste
su
vida
con
amargura
y
veneno
Du
hast
ihr
Leben
mit
Bitterkeit
und
Gift
genährt
Como
pretendes
que
ahora
vene
un
mal
recuerdo
Wie
kannst
du
jetzt
als
schlechte
Erinnerung
ankommen?
Olvidate
de
ella
Vergiss
sie
No
lo
haré
Das
werde
ich
nicht
Si
de
verdad
la
amas
Wenn
du
sie
wirklich
liebst
No
sabes
lo
que
dices
Du
weißt
nicht,
was
du
sagst
Solo
me
ire
lejos
de
aqui
si
ella
me
lo
pide
Ich
werde
nur
von
hier
weggehen,
wenn
sie
mich
darum
bittet
No
tengas
miedo
de
enfrentarnos
Hab
keine
Angst,
uns
gegenüberzutreten
Unos
segundos
cara
a
cara
Ein
paar
Sekunden,
Angesicht
zu
Angesicht
Se
que
al
mirarla
a
los
ojos
encontrare
Ich
weiß,
wenn
ich
ihr
in
die
Augen
sehe,
werde
ich
finden
Débil
respuestas
y
si
son
a
tu
favor
no
queda
mas
que
dar
la
vuelta
schwache
Antworten,
und
wenn
sie
zu
deinen
Gunsten
sind,
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
umzudrehen
Olvidate
de
ella
Vergiss
sie
No
lo
haré
Das
werde
ich
nicht
Olvidate
de
ella
Vergiss
sie
No
lo
haré
Das
werde
ich
nicht
Olvidate
de
ellaaaaa.
Vergiss
sieeeeee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martínez, Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.