Текст и перевод песни Palomo - Ayúdame a Odíarte
Ayúdame a Odíarte
Помоги мне тебя разлюбить
Antes
de
cruzar
la
puerta
y
cerrar
lo
nuestro,
Прежде
чем
переступить
порог
и
закрыть
всё
наше,
Antes
de
iré
de
mi
lado
como
es
tu
deseo,
Прежде
чем
ты
уйдёшь
от
меня,
как
ты
этого
хочешь,
Antes
de
soltar
mi
mano,
Прежде
чем
отпустить
мою
руку
Y
terminar
mis
sueños,
И
положить
конец
моим
мечтам,
Por
favor
rompe
el
silencio,
Прошу,
нарушь
тишину,
No
te
vallas
así,
Не
уходи
вот
так,
Sé
que
mis
palabras
no
revivirán
lo
nuestro,
Я
знаю,
что
мои
слова
не
возродят
наше,
и
Y
nada
de
lo
que
digas
cambiara
el
momento,
Ничто
из
того,
что
ты
скажешь,
не
изменит
настоящего,
Yo
no
pretendo
escucharte,
Я
не
хочу
услышать,
Decir
que
aun
me
amas,
Что
ты
всё
ещё
меня
любишь
Que
el
mundo
se
me
acaba,
Что
для
тебя
рухнет
мир,
Por
no
tenerte
aquí,
Если
меня
не
будет
рядом,
No,
No
es
lo
que
quiero
oír.
Нет,
нет,
я
не
хочу
это
слышать.
Dime
que
fue
muy
poco
lo
que
pude
darte,
Скажи,
что
я
дал
тебе
слишком
мало,
Grítame
que
no
has
conocido
un
peor
amante,
Крикни,
что
ты
не
встречала
худшего
любовника,
Dime
que
estuve
lejos,
Скажи
что
я
был
слишком
далеко,
De
hacerte
mi
mujer,
От
того,
чтобы
сделать
тебя
своей
женой,
Que
maldices
mis
caricias,
Что
ты
проклинаешь
мои
ласки,
Y
fingías
enloquecer.
И
делала
вид,
что
сходишь
с
ума.
Dime
que
cosas
que
me
ayuden
a
olvidarte,
Скажи
мне
то,
что
поможет
мне
тебя
забыть,
Lastímame
dame
un
pretexto
para
odiarte,
Причинить
боль,
дай
мне
предлог
ненавидеть
тебя,
Déjame
despierto
al
menos,
Оставь
меня
хотя
бы
наедине
Este
sentimiento
hacia
a
ti,
С
этим
чувством
к
тебе,
Y
date
cuenta
que
si
no
te
odio,
И
пойми,
что
если
я
тебя
не
возненавижу,
Todo
acaba
para
mí.
Всё
кончено
для
меня.
Dime
que
fue
muy
poco
lo
que
pude
darte,
Скажи,
что
я
дал
тебе
слишком
мало,
Grítame
que
no
has
conocido
un
peor
amante,
Крикни,
что
ты
не
встречала
худшего
любовника,
Dime
que
estuve
lejos,
Скажи
что
я
был
слишком
далеко,
De
hacerte
mi
mujer,
От
того,
чтобы
сделать
тебя
своей
женой,
Que
maldices
mis
caricias,
Что
ты
проклинаешь
мои
ласки,
Y
fingías
enloquecer.
И
делала
вид,
что
сходишь
с
ума.
Dime
que
cosas
que
me
ayuden
a
olvidarte,
Скажи
мне
то,
что
поможет
мне
тебя
забыть,
Lastímame
dame
un
pretexto
para
odiarte,
Причинить
боль,
дай
мне
предлог
ненавидеть
тебя,
Déjame
despierto
al
menos,
Оставь
меня
хотя
бы
наедине
Este
sentimiento
hacia
a
ti,
С
этим
чувством
к
тебе,
Y
date
cuenta
que
si
no
te
odio,
И
пойми,
что
если
я
тебя
не
возненавижу,
Todo
acaba
para
mí.
Всё
кончено
для
меня.
Todo
acaba
para
mí,
Всё
кончено
для
меня,
Ayúdame
a
olvidarte.
Помоги
мне
тебя
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estrada-alvarado Miguel Angel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.