Palomo - Don Nadie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Palomo - Don Nadie




Don Nadie
Mr. Nobody
Princesa
Princess
Mi niña bien con aires de grandeza
My sophisticated girl, with airs of grandeur
Acostumbrada al lujo y la riqueza
Accustomed to luxury and wealth
Tarde o temprano, te tenías que ir
Sooner or later, you were bound to leave
Princesa
Princess
No solo es la marca de la ropa
It's not just the designer clothes
No solo son los carros y las joyas
It's not just the cars and the jewels
Con otras cosas puedes ser feliz
You can find happiness in other things
Dinero
Money
No todo se compra con dinero
Money can't buy everything
sabes que el amor está primero
You know that love comes first
Pero esto, jamás lo viste así
But you never saw it that way
Si sabías que era un don nadie, ¿para qué me ilusionabas?
If you knew I was a nobody, why did you lead me on?
¿Para qué me enamorabas si no sentías nada?
Why did you make me fall in love if you didn't feel the same?
¿Para qué te me insinuaste? ¿Para qué te me entregabas?
Why did you flirt with me? Why did you give yourself to me?
Si ibas a marcharte cuando te diera la gana
If you were just going to leave when you got tired of me
Si sabías que era un don nadie, ¿para qué te rebajabas?
If you knew I was a nobody, why did you lower yourself?
¿Para qué te encaprichaste a lograr que yo te amara?
Why did you become obsessed with making me love you?
Te llevaste tu equipaje, el tatuaje de tu espalda
You took your luggage, the tattoo on your back
Tu cintura de pilates y los besos que me dabas
Your Pilates waist and the kisses you gave me
Si sabías que era un don nadie
If you knew I was a nobody
Si sabías que era un don nadie
If you knew I was a nobody
Dinero
Money
No todo se compra con dinero
Money can't buy everything
sabes que el amor está primero
You know that love comes first
Pero esto, jamás lo viste así
But you never saw it that way
Si sabías que era un don nadie, ¿para qué me ilusionabas?
If you knew I was a nobody, why did you lead me on?
¿Para qué me enamorabas si no sentías nada?
Why did you make me fall in love if you didn't feel the same?
¿Para qué te me insinuaste? ¿Para qué te me entregabas?
Why did you flirt with me? Why did you give yourself to me?
Si ibas a marcharte cuando te diera la gana
If you were just going to leave when you got tired of me
Si sabías que era un don nadie, ¿para qué te rebajabas?
If you knew I was a nobody, why did you lower yourself?
¿Para qué te encaprichaste a lograr que yo te amara?
Why did you become obsessed with making me love you?
Te llevaste tu equipaje, el tatuaje de tu espalda
You took your luggage, the tattoo on your back
Tu cintura de pilates y los besos que me dabas
Your Pilates waist and the kisses you gave me
Si sabías que era un don nadie
If you knew I was a nobody
Si sabías que era un don nadie
If you knew I was a nobody
¿Para qué me ilusionaste?
Why did you lead me on?





Авторы: Miguel Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.