Текст и перевод песни Palomo - Esto Me Duele
Esto Me Duele
Это ранит меня
Como
Me
Duele
Как
это
ранит
меня
Y
No
Te
Muestro
Que
Por
Dentro,
Estoy
Muriendo
И
я
не
покажу
тебе,
что
внутри
я
умираю
De
Nada
Sirve
Que
Yo
Diga,
Que
Lo
Siento
Бесполезно
мне
говорить,
что
мне
жаль
Que
Yo
Diga
Que
Lo
Siento...
Что
мне
жаль...
Nadie
Se
Entera
Никто
не
знает
Que
Yo
Por
Dentro,
Voy
Derramando
Что
внутри
я
проливаю
Gotas
De
Sangre
de
Este
Herido
Corazón
Капли
крови
из
этого
раненого
сердца
De
Mi
Herido
Corazón...
Из
моего
раненого
сердца...
Claro
Que
Duele
Конечно,
это
больно
Pues
Me
Dejaste
Abandonado
Sin
Tu
Abrigo
Потому
что
ты
оставил
меня
покинутого
без
твоей
защиты
Y
No
Lo
Niego
Siento
Que,
Muero
De
Frío
И
я
не
отрицаю,
что
чувствую,
что
замерзаю
насмерть
Si
Tu
No
Estas,
Aquí
Con
Migo
Если
тебя
нет,
здесь
со
мной
Claro
Que
Duele
Конечно,
это
больно
Pues
Me
Juraste
Que
Jamás
Harías
Con
Migo
Потому
что
ты
поклялся
мне,
что
никогда
не
сделаешь
со
мной
Algo
Que
Hiciera
Daño
A
Este
Corazón
Mio
Что-нибудь,
что
могло
бы
повредить
моему
сердцу
A
Este
Corazón
Mio...
Моему
сердцу...
Claro
Que
Duele
Конечно,
это
больно
Pues
Me
Dejaste
Abandonado
Sin
Tu
Abrigo
Потому
что
ты
оставил
меня
покинутого
без
твоей
защиты
Y
No
Lo
Niego
Siento
Que,
Muero
De
Frío
И
я
не
отрицаю,
что
чувствую,
что
замерзаю
насмерть
Si
Tu
No
Estas
Aquí
Con
Migo...
Если
тебя
нет,
здесь
со
мной...
Claro
Que
Duele
Конечно,
это
больно
Pues
Me
Juraste
Que
Jamás
Harías
Con
Migo
Потому
что
ты
поклялся
мне,
что
никогда
не
сделаешь
со
мной
Algo
Que
Hiciera
Daño
A
Este
Corazón
Mio
Что-нибудь,
что
могло
бы
повредить
моему
сердцу
A
Este
Corazón
Mio...
Моему
сердцу...
Tu
Fuiste
Parte
De
Mi
Vida,
Y
Eso
No
Se
Va
Olvidar
Ты
был
частью
моей
жизни,
и
это
никогда
не
забудется
Y
Aunque
Te
Quiera
Con
El
Alma,
Nunca
Voy
A
Regresar...
И
хотя
я
люблю
тебя
всей
душой,
я
никогда
не
вернусь...
Nunca
Voy
A
Regresar...
Никогда
не
вернусь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuauhtemoc Torres Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.