Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ausencia de Tu Amor
Die Abwesenheit deiner Liebe
Yo
creí
que
eras
Tu
Ich
glaubte,
du
wärst
es
A
quien
yo
estaba
esperando,
Auf
die
ich
gewartet
habe,
Al
verte
a
ti
me
ilusioné,
Als
ich
dich
sah,
machte
ich
mir
Hoffnungen,
Sentí
en
mi
ser
que
empezaba
a
vivir
Ich
fühlte
in
meinem
Wesen,
dass
ich
zu
leben
begann
Yo
creí
que
eras
Tu
Ich
glaubte,
du
wärst
es
El
destino
anhelado,
Das
ersehnte
Schicksal,
Me
duele
reconocer
Es
tut
mir
weh
anzuerkennen
Que
tu
amor
no
nació
para
mi
Dass
deine
Liebe
nicht
für
mich
geboren
wurde
Hoy
quiero
dejar
todo
atrás
Heute
will
ich
alles
hinter
mir
lassen
De
nuevo
volver
a
empezar,
Wieder
von
vorne
anfangen,
Este
dolor
es
pasajero,
se
que
se
irá
con
el
tiempo,
Dieser
Schmerz
ist
vorübergehend,
ich
weiß,
er
wird
mit
der
Zeit
vergehen,
Quiero
volver
a
comenzar
Ich
will
wieder
beginnen
La
ausencia
de
tu
amor
me
está
matando,
Die
Abwesenheit
deiner
Liebe
bringt
mich
um,
Esta
libertad
me
tiene
lastimado,
Diese
Freiheit
hat
mich
verletzt,
Quisiera
aferrarme
a
tu
destino,
Ich
möchte
mich
an
dein
Schicksal
klammern,
Me
duele
no
estar
en
tu
camino
Es
schmerzt
mich,
nicht
auf
deinem
Weg
zu
sein
La
ausencia
de
tu
amor
me
está
matando,
Die
Abwesenheit
deiner
Liebe
bringt
mich
um,
Hoy
grita
mi
dolor
desesperado,
Heute
schreit
mein
Schmerz
verzweifelt,
Daria
tantas
cosas
por
que
fueras
Ich
gäbe
so
viel
dafür,
dass
du
wärst
La
dueña
de
todas
mis
primaveras...
Die
Herrin
all
meiner
Frühlinge...
Quisiera
que
fueras
Tu
Ich
wünschte,
du
wärst
es
Hoy
quiero
dejar
todo
atrás
Heute
will
ich
alles
hinter
mir
lassen
De
nuevo
volver
a
empezar,
Wieder
von
vorne
anfangen,
Este
dolor
es
pasajero,
se
que
se
irá
con
el
tiempo,
Dieser
Schmerz
ist
vorübergehend,
ich
weiß,
er
wird
mit
der
Zeit
vergehen,
Quiero
volver
a
comenzar
Ich
will
wieder
beginnen
La
ausencia
de
tu
amor
me
está
matando,
Die
Abwesenheit
deiner
Liebe
bringt
mich
um,
Esta
libertad
me
tiene
lastimado,
Diese
Freiheit
hat
mich
verletzt,
Quisiera
aferrarme
a
tu
destino,
Ich
möchte
mich
an
dein
Schicksal
klammern,
Me
duele
no
estar
en
tu
camino
Es
schmerzt
mich,
nicht
auf
deinem
Weg
zu
sein
La
ausencia
de
tu
amor
me
está
matando,
Die
Abwesenheit
deiner
Liebe
bringt
mich
um,
Hoy
grita
mi
dolor
desesperado,
Heute
schreit
mein
Schmerz
verzweifelt,
Daria
tantas
cosas
por
que
fueras
Ich
gäbe
so
viel
dafür,
dass
du
wärst
La
dueña
de
todas
mis
primaveras...
Die
Herrin
all
meiner
Frühlinge...
Yo
quisiera...
Ich
wünschte...
La
ausencia
de
tu
amor
me
está
matando,
Die
Abwesenheit
deiner
Liebe
bringt
mich
um,
Hoy
grita
mi
dolor
desesperado,
Heute
schreit
mein
Schmerz
verzweifelt,
Daria
tantas
cosas
por
que
fueras
Ich
gäbe
so
viel
dafür,
dass
du
wärst
La
dueña
de
todas
mis
primaveras...
Die
Herrin
all
meiner
Frühlinge...
Quisiera...
Ich
wünschte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Francisco Lugo Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.