Palomo - La Ausencia de Tu Amor - перевод текста песни на немецкий

La Ausencia de Tu Amor - Palomoперевод на немецкий




La Ausencia de Tu Amor
Die Abwesenheit deiner Liebe
Yo creí que eras Tu
Ich glaubte, du wärst es
A quien yo estaba esperando,
Auf die ich gewartet habe,
Al verte a ti me ilusioné,
Als ich dich sah, machte ich mir Hoffnungen,
Sentí en mi ser que empezaba a vivir
Ich fühlte in meinem Wesen, dass ich zu leben begann
Yo creí que eras Tu
Ich glaubte, du wärst es
El destino anhelado,
Das ersehnte Schicksal,
Me duele reconocer
Es tut mir weh anzuerkennen
Que tu amor no nació para mi
Dass deine Liebe nicht für mich geboren wurde
Hoy quiero dejar todo atrás
Heute will ich alles hinter mir lassen
De nuevo volver a empezar,
Wieder von vorne anfangen,
Este dolor es pasajero, se que se irá con el tiempo,
Dieser Schmerz ist vorübergehend, ich weiß, er wird mit der Zeit vergehen,
Quiero volver a comenzar
Ich will wieder beginnen
La ausencia de tu amor me está matando,
Die Abwesenheit deiner Liebe bringt mich um,
Esta libertad me tiene lastimado,
Diese Freiheit hat mich verletzt,
Quisiera aferrarme a tu destino,
Ich möchte mich an dein Schicksal klammern,
Me duele no estar en tu camino
Es schmerzt mich, nicht auf deinem Weg zu sein
La ausencia de tu amor me está matando,
Die Abwesenheit deiner Liebe bringt mich um,
Hoy grita mi dolor desesperado,
Heute schreit mein Schmerz verzweifelt,
Daria tantas cosas por que fueras
Ich gäbe so viel dafür, dass du wärst
La dueña de todas mis primaveras...
Die Herrin all meiner Frühlinge...
Quisiera que fueras Tu
Ich wünschte, du wärst es
Hoy quiero dejar todo atrás
Heute will ich alles hinter mir lassen
De nuevo volver a empezar,
Wieder von vorne anfangen,
Este dolor es pasajero, se que se irá con el tiempo,
Dieser Schmerz ist vorübergehend, ich weiß, er wird mit der Zeit vergehen,
Quiero volver a comenzar
Ich will wieder beginnen
La ausencia de tu amor me está matando,
Die Abwesenheit deiner Liebe bringt mich um,
Esta libertad me tiene lastimado,
Diese Freiheit hat mich verletzt,
Quisiera aferrarme a tu destino,
Ich möchte mich an dein Schicksal klammern,
Me duele no estar en tu camino
Es schmerzt mich, nicht auf deinem Weg zu sein
La ausencia de tu amor me está matando,
Die Abwesenheit deiner Liebe bringt mich um,
Hoy grita mi dolor desesperado,
Heute schreit mein Schmerz verzweifelt,
Daria tantas cosas por que fueras
Ich gäbe so viel dafür, dass du wärst
La dueña de todas mis primaveras...
Die Herrin all meiner Frühlinge...
Yo quisiera...
Ich wünschte...
La ausencia de tu amor me está matando,
Die Abwesenheit deiner Liebe bringt mich um,
Hoy grita mi dolor desesperado,
Heute schreit mein Schmerz verzweifelt,
Daria tantas cosas por que fueras
Ich gäbe so viel dafür, dass du wärst
La dueña de todas mis primaveras...
Die Herrin all meiner Frühlinge...
Quisiera...
Ich wünschte...





Авторы: Jose Francisco Lugo Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.