Palomo - Nos Faltó - перевод текста песни на немецкий

Nos Faltó - Palomoперевод на немецкий




Nos Faltó
Uns fehlte
Era sexo perfecto, lo que había en nuestra cama
Es war perfekter Sex, was es in unserem Bett gab
No dejamos jamás ni un pedazo de piel sin calor
Wir ließen niemals auch nur ein Stück Haut ohne Wärme
El saciar nuestras ganas, era lo que importaba
Unsere Begierden zu stillen, das war, was zählte
Complacer los sentidos, hasta perder la razón
Die Sinne zu befriedigen, bis wir den Verstand verloren
El peor de los silencios, se metió entre nosotros
Das schlimmste Schweigen schlich sich zwischen uns
Y no existe el menor interés de decir la verdad
Und es gibt nicht das geringste Interesse, die Wahrheit zu sagen
Presos de la costumbre y el temor a estar solos
Gefangene der Gewohnheit und der Angst, allein zu sein
Consumido el deseo, nada nos queda ya
Die Begierde verzehrt, nichts bleibt uns mehr
Nada nos queda ya
Nichts bleibt uns mehr
Nos faltó en cada beso entregarnos el alma
Uns fehlte es, uns bei jedem Kuss die Seele hinzugeben
Compartir sentimientos, no solo una cama
Gefühle zu teilen, nicht nur ein Bett
Pensamos que el tiempo, mojara las ganas
Wir dachten, die Zeit würde die Lust nähren
Y el deseo por el cuerpo se volvía a ir a la nada
Und die Begierde nach dem Körper verflüchtigte sich ins Nichts
Nos faltó acariciarnos con tiernas palabras
Uns fehlte es, uns mit zärtlichen Worten zu liebkosen
Y quitarnos la ropa sin tocarnos la piel
Und uns die Kleider auszuziehen, ohne uns auf der Haut zu berühren
Fue sexo perfecto lo que hubo en la cama
Es war perfekter Sex, was es im Bett gab
Pero eso no basta, y nos toca perder
Aber das reicht nicht, und wir müssen verlieren
El peor de los silencios, se metió entre nosotros
Das schlimmste Schweigen schlich sich zwischen uns
Y no existe el menor interés de decir la verdad
Und es gibt nicht das geringste Interesse, die Wahrheit zu sagen
Presos de la costumbre y el temor a estar solos
Gefangene der Gewohnheit und der Angst, allein zu sein
Consumido el deseo, nada nos queda ya
Die Begierde verzehrt, nichts bleibt uns mehr
Nada nos queda ya
Nichts bleibt uns mehr
Nos faltó en cada beso entregarnos el alma
Uns fehlte es, uns bei jedem Kuss die Seele hinzugeben
Compartir sentimientos, no solo una cama
Gefühle zu teilen, nicht nur ein Bett
Pensamos que el tiempo, mojara las ganas
Wir dachten, die Zeit würde die Lust nähren
Y el deseo por el cuerpo se volvía a ir a la nada
Und die Begierde nach dem Körper verflüchtigte sich ins Nichts
Nos faltó acariciarnos con tiernas palabras
Uns fehlte es, uns mit zärtlichen Worten zu liebkosen
Y quitarnos la ropa sin tocarnos la piel
Und uns die Kleider auszuziehen, ohne uns auf der Haut zu berühren
Fue sexo perfecto lo que hubo en la cama
Es war perfekter Sex, was es im Bett gab
Pero eso no basta, y hoy nos toca perder
Aber das reicht nicht, und heute müssen wir verlieren





Авторы: Linda Patricia Chavez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.