Paluch feat. Peja - Mój Oldskul feat. Peja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paluch feat. Peja - Mój Oldskul feat. Peja




Mój Oldskul feat. Peja
My Oldschool feat. Peja
Dawno, dawno temu, gdy 10-tka była nowa,
A long, long time ago, when the 10th tram was brand new,
A tramwaj nie dojeżdżał na obrzeża Piątkowa,
And it didn't reach the outskirts of Piątkowo,
Było kilka składów reprezentujących Poznań,
There were a few crews representing Poznań,
I każdy w moim bloku znał na pamięć wszystkie słowa,
And everyone in my block knew all their lyrics by heart,
W ukochanym Kolejorzu bramki strzelał Juskowiak,
In our beloved Kolejorz, Juskowiak scored goals,
A stadion przy Bułgarskiej wyglądał jak podkowa,
And the stadium at Bułgarska looked like a horseshoe,
Grille na osiedlu relaksowały jak prozak,
Barbecues in the neighborhood relaxed us like Prozac,
Gdybym miał klamkę, to strzelałbym w niebiosa,
If I had a gun, I would shoot at the sky,
Nikt nie znał Rick Ross'a, była zwykła codzienność,
Nobody knew Rick Ross, it was just everyday life,
Początku subkultur, zaznaczały swą odmienność,
The beginnings of subcultures, marking their difference,
Pierwsza trawka, grube hajsy za torbę (marihuana leczy głowy chore),
First weed, big money for a bag (marijuana heals sick minds),
Międzyosiedlowe walki, w każdy mieście znany temat,
Inter-neighborhood fights, a well-known topic in every city,
Zajawka Cripsami, dożywotnia, nieśmiertelna,
Fascination with the Crips, lifelong, immortal,
Wszystkie ławki z rezerwacją, taki klimat osiedlowy,
All the benches reserved, such a neighborhood vibe,
I naturalna sprawa, nienawiść do mundurowych, teej.
And a natural thing, hatred for the cops, yeah.
To jest mój oldskul, to stara szkoła,
This is my old school, the old way,
Dziś mówię o tym jak było na blokach,
Today I talk about how it was in the blocks,
To Polski West, zachodnia strona,
This is Polish West, the west side,
To czasy kiedy zjednoczony był Poznań, teej!
These are the times when Poznań was united, yeah!
X2
X2
W pasażu na Św. Marcinie, wjechał pierwszy starter,
In the passage on Św. Marcin, the first starter jacket arrived,
Zapinany klasyk, z czerwonym daszkiem,
Classic button-up, with a red visor,
Z logiem Atlanty, dumnie chodziłem na czaszce,
With the Atlanta logo, I proudly wore it on my skull,
Później miałem podobną, ze znaczkiem LA Riders,
Later I had a similar one, with the LA Riders logo,
Scotty i Jordan rządzili razem w biegach,
Scotty and Jordan ruled together in the races,
Byłeś kozakiem, jak miałeś piłkę Spaldinga,
You were a badass if you had a Spalding ball,
I choć moją miłością, raczej inna piłka,
And although my love was for a different kind of ball,
To uwielbiałem popatrzyć Shaquilla w Magikach,
I loved to watch Shaq in the Magic,
Bohaterowie dzieciństwa, zrobili gnój w głowach,
Childhood heroes messed up our minds,
Jak wódka Piernikowa, plus Fanta grejpfrutowa,
Like Piernikowa vodka with grapefruit Fanta,
Czarne Frugo, to szkoła podstawowa,
Black Frugo, that's elementary school,
Jak też kurwa, słuchałem składanek Volta,
Just like, damn, I listened to Volta compilations,
Od tego czasu, lat minęło kilkanaście,
Since then, several years have passed,
Jednym sprało łeb, inni zniknęli po czasie,
Some lost their minds, others disappeared over time,
Ja po kontuzji, odnalazłem nową pasję,
After my injury, I found a new passion,
I zostawię coś po sobie, jak zniknie z produkcji papier, teej!
And I will leave something behind, even when paper disappears from production, yeah!
To jest mój oldskul, to stara szkoła,
This is my old school, the old way,
Dziś mówię o tym jak było na blokach,
Today I talk about how it was in the blocks,
To Polski West, zachodnia strona,
This is Polish West, the west side,
To czasy kiedy zjednoczony był Poznań, teej!
These are the times when Poznań was united, yeah!
X2
X2
Koniec lat 80-tych, pierwsze w telewizji rapy,
The end of the 80s, the first raps on television,
Na Jeżycach jak na Bronksie, obijano ludzią japy,
On Jeżyce, like in the Bronx, people were getting their faces smashed,
Były klamki, lecz atrapy, czasem ktoś biegał z gazówką,
There were guns, but they were fakes, sometimes someone ran with a gas pistol,
ławka i dziesiony, leciałem z tematem równo,
Bench and tens, I was on top of things,
Z ukończoną podstawówką, gotów przyjąć szkołę życia,
With elementary school finished, ready to take on the school of life,
Z połówką w dupie Ryszard, tak wciągnęła mnie ulica,
With half a Richard in my ass, that's how the streets pulled me in,
Napadniętych czas uciszać, wybić się czym prędzej,
Time to silence the attacked, to stand out as soon as possible,
Czasy, gdy figurowałem w nieletniej kartotece,
The times when I was listed in the juvenile records,
Niepodzielnie na tych blokach, rządziła Ex Dip Joka,
Undividedly in these blocks, Ex Dip Joka ruled,
(?) (West Side), to pamięta każdy chłopak,
(?) (West Side), every boy remembers that,
Były mecze na wyjeździe, burdy w dyskotekach,
There were away games, fights in discos,
Czasy gdy nie było koksu, lecz rozprowadzana feta,
The times when there was no cocaine, but speed was being distributed,
Wtedy Rysiek nie atleta, lecz kozak z winem w bramie,
Back then, Rysiek wasn't an athlete, but a tough guy with wine in the gateway,
A ze mną ramię w ramię, ten Jeżycki oberwaniec,
And with me, shoulder to shoulder, this Jeżyce ragamuffin,
To był był oldskul, pamiętam, moje życie było piekłem,
That was old school, I remember, my life was hell,
Czasy piątkowskiej ekipy, szukasz guza? - oberwiesz,
The times of the Piątkowo crew, you looking for trouble? - You'll get it,
Przyszedł RAP, było pięknie, chwyty judo na ulicach,
RAP came, it was beautiful, judo moves on the streets,
Nazbyt częsta zmiana szkół, próbowali mnie uciszać,
Too frequent school changes, they tried to silence me,
Dla tych czasów sentyment, byłem wtedy anonimem,
Sentiment for those times, I was anonymous then,
Każdy chciał być O.G, Jak Ice-T w Sopocie, tyle!
Everyone wanted to be O.G, like Ice-T in Sopot, that's it!
To jest mój oldskul, to stara szkoła,
This is my old school, the old way,
Dziś mówię o tym jak było na blokach,
Today I talk about how it was in the blocks,
To Polski West, zachodnia strona,
This is Polish West, the west side,
To czasy kiedy zjednoczony był Poznań, teej!
These are the times when Poznań was united, yeah!
X2
X2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.