Paluch - Cztery Korony - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paluch - Cztery Korony




Cztery Korony
Four Crowns
Korona dla weteranów, tych w grze od zawsze,
A crown for the veterans, those who've always been in the game,
Im przyjemność sprawia samo polowanie.
For them, the thrill is in the hunt itself.
Życie to ruch - bywasz kierowcą,
Life is movement - sometimes you're the driver,
A czasem raz wilkiem, raz owcą.
And sometimes you're the wolf, sometimes the sheep.
Wielokrotnie wygrany, wiem jak smakuje sukces,
I've won many times, I know the taste of success,
Choć wychwalany przez wielu, odpuszczam marną przewózkę,
Though praised by many, I let go of petty rides,
Wnioski z każdej porażki. umacniają pancerz,
Lessons from every defeat strengthen my armor,
Lata pracy, nie passy - ona buduje charakter.
Years of work, not luck - that's what builds character.
I lecą ze mną ziomale, ja z nimi buduję mosty,
And my friends fly with me, I build bridges with them,
Na szczytach bywa pochmurnie i wielu może zamroczy,
It can be cloudy at the top and many can get dizzy,
Ja jestem tam nieustannie, kontrola jak lewy prosty,
I'm there constantly, control like a left hook,
Choć serie triumfów za mną to ciągle czuję niedosyt.
Even though I've had a series of triumphs, I still feel unsatisfied.
Nie bragga na konferencjach. łaku zamknij mordę,
I don't brag at conferences, shut your trap,
Męska gra miękka cipo, a Ty chcesz rzucać tortem,
It's a man's game, you soft dick, and you wanna throw cake,
Jestem tutaj legendą, Ty po to, by napchać portfel,
I'm a legend here, you're just here to fill your wallet,
Choć idę drugi do ringu to dumnie niosę koronę (od zawsze).
Even though I'm second to the ring, I proudly carry the crown (always have).
Korona dla przegranych, bo idą trudną drogą,
A crown for the losers, because they walk a hard road,
Trzeba mieć jaja, żeby wstać i walczyć.
It takes balls to get up and fight.
Dla honoru, dzieci, czasem matki,
For honor, children, sometimes mothers,
zwycięzcami bo weszli do klatki.
They are victors because they stepped into the cage.
Strach mi dodał odwagi typie, a nie zamienił w tchórza,
Fear gave me courage, girl, it didn't turn me into a coward,
Mój plan wypalił, bo masz ten numer na bani - jak Różal.
My plan worked, because you have this track on your mind - like Różal.
Trochę się zmieniło chyba, bo jakbym się cofnął w czasie,
Things have changed a bit, it seems, because if I went back in time,
Kiedyś bym przegrywał ten kawałek, dziś go wygrywacie.
I would have lost this track, today you guys win it.
(Kurwa, to leci wszędzie) Podgłoś go i trenuj zawzięcie,
(Damn, this is going everywhere) Turn it up and train hard,
Chuj w to ile razy upadłeś, jeśli wstałeś o jeden więcej.
Fuck how many times you fell, if you got up one more time.
Mimo obitej mordy idziesz, żeby ozdobić pasem bark,
Despite your battered face, you go to decorate your shoulder with a belt,
Ludzie tego głodni, chcesz być daniem głównym na karcie walk?
People are hungry for it, do you want to be the main course on the fight card?
Mimo robionej formy coś nie pykło, bomba i gaśnie blask,
Despite being in shape, something didn't click, boom and the shine fades,
Ty leżysz nie przytomny, a on kopie dłużej niż Van der Vaart.
You're lying unconscious, and he keeps kicking longer than Van der Vaart.
Każdy Janusz teraz gada, że ma Cię na strzał,
Every Janusz now says he has you on target,
Chyba pilotem jak se uzbierał na PPV (sbm).
Probably as a pilot when he saved up for PPV (sbm).
Korona dla wszystkich,
A crown for everyone,
Dla nieznajomych, dla tych bliskich,
For strangers, for those close,
Bez was nie byłoby nic.
Without you there would be nothing.
Głosy - energii zastrzyk,
Voices - an injection of energy,
Nie ważne kto bije - ważne kto patrzy.
It doesn't matter who hits - it matters who watches.
Robię to dla siebie, robię to dla funu,
I do it for myself, I do it for fun,
Robię to najlepiej, więc też robię to dla szmalu.
I do it best, so I also do it for the money.
Nie miałem nic od razu, lecz wszystko pomału,
I didn't have anything right away, but everything gradually,
Już dawno bym stępił pazur, gdyby nie wsparcie fanów.
I would have blunted my claws long ago, if not for the support of the fans.
Więc, gdy wchodzę na scenę zwalczam tremę i się trzymam planu,
So when I go on stage, I fight the jitters and stick to the plan,
Wywieram presję tak jak trener dla mojego składu.
I put on pressure like a coach for my team.
Wytężam mięśnie, także serce dla dobra pokazu,
I strain my muscles, also my heart for the sake of the show,
W każdym mieście niosę szczęście, zawsze z fanem zrobię zdjęcie.
In every city I bring happiness, I'll always take a picture with a fan.
Nie jeden wróg by już widział mnie na dnie,
Many an enemy would have already seen me at the bottom,
Gdy wybrany przez lud, korona z głowy nie spadnie Ci,
When chosen by the people, the crown will not fall from your head, girl,
Każdy pewny ruch, bo wszystkie oczy na mnie,
Every move is sure, because all eyes are on me,
Dziś czuję się jak król, bo mam za sobą armię.
Today I feel like a king, because I have this army behind me.
Korona dla tych, których nie widać,
A crown for those who are not seen,
Dla ekip, dla całej masy ludzi z boku.
For the crews, for the whole mass of people on the side.
Twój sukces określa ich jestestwo,
Your success defines their being,
By zostać królem, musi istnieć królestwo.
To be a king, there must be a kingdom.
Nie miej do stracenia tu nic, jak do klatki wchodzisz tu z nim,
Have nothing to lose here, when you enter the cage with him,
A jak celebrujesz to wciąż pamiętaj kto pomógł wejść Ci na szczyt.
And as you celebrate, always remember who helped you get to the top.
Jak mój czlowiek PJ - pa jak idzie, mógł zarobić na mnie niezły papier,
Like my man PJ - peace out, he could have made good money off me,
Ale wolał, żebym wydał sam materiał i mu oddał tylko co założył za mnie.
But he preferred that I release the material myself and only give him back what he invested for me.
Nie liczyłbym żadnej floty, gdybym nie mógł liczyć na niego,
I wouldn't count any fleet if I couldn't count on him,
Jak nigdy nie byłeś głodny - co chcesz osiągnąć i dlaczego?
If you've never been hungry - what do you want to achieve and why?
Po-po-pokaż mi swoich ludzi, to Ci powiem tutaj kim jesteś
Sh-sh-show me your people, and I'll tell you who you are
I nie chodzi mi tu o wygląd, raczej jak wpłyneli na resztę.
And I'm not talking about looks, but rather how they influenced the rest.
Wywiera presję na Ciebie typ, ale Cię nie chcę urazić tym,
The guy puts pressure on you, but I don't want to offend you with that,
To tylko po to byś leciał do przodu i pokazał światu kto jest tu kim.
It's just so you can move forward and show the world who's who here.
Jak taki masz team, to ziomuś nikt nie może stanąć na drodze Ci żadnej,
If you have a team like that, then dude, no one can stand in your way,
A oni niech wiedzą, że jedyne co tak naprawdę jest ważne to wiara i wsparcie - sam wiem.
And let them know that the only thing that really matters is faith and support - I know myself.





Авторы: mateusz schmidt, waldemar kasta, łukasz paluszak, mateusz karaś, mateusz zawistowski, adrian kryński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.