Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
zmęczenie,
opadają
powieki
Снова
усталость,
веки
опускаются,
Znowu
patrzysz
na
dzieci
bez
opieki
Снова
смотришь
на
детей
без
присмотра.
Ty
wiesz
jak
żyjesz,
sam
wiesz
czy
dobrze
Ты
знаешь,
как
живешь,
сама
знаешь,
хорошо
ли.
Żyj
tak
żeby
ktoś
przyszedł
na
pogrzeb
Живи
так,
чтобы
кто-то
пришел
на
похороны.
Ja
powiem
ci
jedno
wielu
rzeczy
żałuję
Я
скажу
тебе
одно:
о
многом
жалею.
Nadal
żyję,
za
to
Bogu
dziękuję
Всё
ещё
живу,
за
это
Богу
благодарю.
Jeśli
on
istnieje
to
do
niego
się
modle
Если
он
существует,
то
к
нему
я
молюсь,
Na
razie
wierzę,
że
będzie
dobrze
Пока
верю,
что
всё
будет
хорошо.
Nie
jest
źle,
wielu
ma
gorzej
Не
так
уж
плохо,
многим
хуже,
Większość
ma
lepiej,
do
tego
dążę
У
большинства
лучше,
к
этому
стремлюсь.
W
parze
z
miłością,
w
parze
z
szacunkiem
В
паре
с
любовью,
в
паре
с
уважением,
W
parze
z
tymi
którzy
ruszają
mózgiem
В
паре
с
теми,
кто
мозгами
шевелит.
Tęsknię
za
dniami
beztroskich
melanży
Скучаю
по
дням
беззаботных
гулянок,
Koniec
tych
dni
to
początek
pracy
Конец
этих
дней
— начало
работы.
Teraz
wolny
czas
na
wagę
złota
Теперь
свободное
время
на
вес
золота,
Biorę
wolne
od
życia
i
auto-pilota
Беру
отпуск
от
жизни
и
автопилота.
Żeby
nam
wyszło
ziomuś,
zawsze
tego
chciałem
Чтобы
у
нас
получилось,
подруга,
всегда
этого
хотел.
Trzymałem
kciuki
i
wierzyłem,
że
pójdzie
zgodnie
z
planem
Держал
кулаки
и
верил,
что
всё
пойдет
по
плану.
Nic
nie
jest
zapisane,
o
swoje
trzeba
walczyć
Ничего
не
предопределено,
за
своё
нужно
бороться,
Wytrwale
do
celu,
mam
nadzieję,
że
sił
wystarczy
Упорно
к
цели,
надеюсь,
сил
хватит.
Ja
mam
ten
zmierzch
a
nie
owiany
tajemnicą
У
меня
есть
эта
сумеречная
сторона,
и
я
её
не
скрываю,
Znam
takich
którzy
tego
się
wstydzą
Знаю
таких,
которые
этого
стыдятся.
Ale
większość
ziomków
ma
podobnie
Но
у
большинства
друзей
всё
похоже:
Rozbite
rodziny,
prawdziwe
historie
Разбитые
семьи,
настоящие
истории.
Na
osiedlu
każdy
blok
to
książka
В
районе
каждый
дом
— это
книга,
Kolejny
dzień
to
kolejna
runda
Каждый
новый
день
— это
новый
раунд
Walki
z
życiem,
ona
nie
jest
równa
Борьбы
с
жизнью,
и
она
нечестная.
To
dla
ciebie
ziomuś
piszę
ten
kawałek
Это
для
тебя,
подруга,
пишу
этот
кусок,
Musisz
iść
dalej,
bo
tyle
już
przetrwałeś
Ты
должна
идти
дальше,
ведь
столько
уже
пережила.
Wierzę
w
ciebie,
wierzę
w
nas
Верю
в
тебя,
верю
в
нас,
Wierzę,
że
przyjdzie
taki
czas
Верю,
что
придёт
такое
время,
Że
wszyscy
zobaczą
na
co
nas
stać
Что
все
увидят,
на
что
мы
способны.
Na
razie
przez
rap
możemy
się
pokazać
Пока
что
через
рэп
можем
себя
показать.
Nie
chodzi
o
sławę
ani
rozpoznawalność
Дело
не
в
славе
и
не
в
узнаваемости,
Robimy
to,
bo
wiemy,
że
to
ma
wartość
Делаем
это,
потому
что
знаем,
что
в
этом
есть
ценность.
Żeby
nam
wyszło
ziomuś,
zawsze
tego
chciałem
Чтобы
у
нас
получилось,
подруга,
всегда
этого
хотел.
Trzymałem
kciuki
i
wierzyłem,
że
pójdzie
zgodnie
z
planem
Держал
кулаки
и
верил,
что
всё
пойдет
по
плану.
Nic
nie
jest
zapisane,
o
swoje
trzeba
walczyć
Ничего
не
предопределено,
за
своё
нужно
бороться,
Wytrwale
do
celu,
mam
nadzieję,
że
sił
wystarczy
Упорно
к
цели,
надеюсь,
сил
хватит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pewniak
дата релиза
11-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.