Paluch - Młody krzyk ulicy - перевод текста песни на русский

Młody krzyk ulicy - Paluchперевод на русский




Młody krzyk ulicy
Молодой крик улицы
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Kurwa bit morderca jak kula prosto w twoje ucho
Бля, бит убийца, как пуля прямо в твое ухо,
Młody krzyk z ulicy (łoo) jak shotgun z obciętą lufą
Молодой крик с улицы (вау) как дробовик с обрезанным стволом.
Chcemy grać to jeszcze głośniej na miliardy decybeli
Хотим играть это еще громче, на миллиарды децибел,
Wtedy ci co nas nie znają zostaną zarażeni
Тогда те, кто нас не знают, будут заражены.
W naszych miastach wiedzą kto się liczy w tej grze
В наших городах знают, кто важен в этой игре,
Kto ma styl, kto ma bit kopie jak czyściutki skręt
У кого есть стиль, у кого бит прет, как чистейший косяк.
Zawsze to co najlepsze, wszystkie kawałki premium
Всегда то, что лучшее, все треки премиум,
Jak hamulec, winda w zasięgu ręki na osiedlu
Как тормоз, лифт в пределах досягаемости на районе.
Nie żadne kurwa gwiazdy podwórkowego formatu
Не какие-то, бля, звезды дворового формата,
W tym kraju wszystkie gwiazdy na poziomie buraków
В этой стране все звезды на уровне быдла.
Robię to niezależnie, dla mnie rap to nie biznes
Делаю это независимо, для меня рэп это не бизнес.
Podejdź do tego inaczej to bardzo szybciutko znikniesz, ej
Подойди к этому иначе, и очень быстро исчезнешь, эй.
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody ulicy krzyk, nie podskoczy nam nikt
Молодой крик улицы, никто нам не переплюнет,
To PTP i Paluch z Aifam posłuchaj i milcz
Это PTP и Paluch с Aifam, послушай и молчи.
To nie kicz, lepiej ćwicz swoja gadkę
Это не китч, лучше тренируй свою болтовню,
Żebyś się nie powalił jak zaliczysz pierwszą wpadkę
Чтобы ты не упал, когда допустишь первую ошибку.
Młody ulicy krzyk zaspokaja głód
Молодой крик улицы утоляет голод,
Puszczamy to gówno w osiedla jak Boyz-n-the-Hood
Впускаем это дерьмо в районы, как "Boyz-n-the-Hood".
Mamy propsy od najlepszych z całej Polski
У нас респект от лучших со всей Польши,
Sprawdź mnie w swoim mieście, to styl jak brzytwa ostry
Проверь меня в своем городе, это стиль, как бритва острый.
Nie wiedzą o naszej potędze niech więc zbudzi ich krzyk młody
Они не знают о нашей мощи, пусть их разбудит молодой крик,
Chodź nie dla nich łamie serce, a nie kurwa mać krzyk mody
Хотя не для них разбивается сердце, а не, блядь, крик моды.
Gubi ich nasze podejście, bo dajemy im powody
Их сбивает с толку наш подход, потому что мы даем им повод
By ja z trasy grać koncerty, na trasach robili lody, ej
Чтобы я с тура играл концерты, на трассах делали леденцы, эй.
Dachy, bloki, klatki jak nie rozumiesz padnij
Крыши, дома, подъезды, если не понимаешь, падай,
Albo od razu mnie zabij albo kurwa bądź jak brat mi
Или сразу убей меня, или, блядь, будь мне как брат.
Rap robimy tu od lat i ma być dokładnie tak jakby
Рэп делаем здесь годами, и должно быть именно так, как будто
Nieśmiertelny, brudny, twardy młody krzyk ulicy nad nim, ej
Бессмертный, грязный, жесткий молодой крик улицы над ним, эй.
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy opanuje wasze miasta
Молодой крик улицы захватит ваши города,
Każdy rewir, chodnik, blok będzie ten numer trzaskał
Каждый участок, тротуар, дом будет этот трек качать.
Tu tworzy się historia, każdy z nas tym gównem żyje
Здесь творится история, каждый из нас этим дерьмом живет,
Mamy moc, mamy styl, mamy bit, który zabije
У нас есть сила, у нас есть стиль, у нас есть бит, который убьет.
Ciszę słyszę cyka, cyka stopa bije
Тишину слышу, тикает, тикает, бит бьет,
Młodych wilków wataha tu wydziera swoje ryje
Стая молодых волков здесь разрывает свои пасти.
Nie lekceważ nas, bo jest nas wielu, mamy siłę
Не стоит нас недооценивать, потому что нас много, у нас есть сила,
Idziemy po zwycięstwo wrogów zostawiając w tyle
Идем к победе, оставляя врагов позади.
Jesteśmy jak szarańcza, bo siejemy spustoszenie
Мы как саранча, потому что сеем опустошение,
To Paluch i PTP mocne uderzenie
Это Paluch и PTP, мощный удар.
To PTP i Paluch i ulicy krzyk słuchaj
Это PTP и Paluch и крик улицы, слушай,
Twoją złość zwijam w bletę i ściągam bucha
Твою злость заворачиваю в бумажку и делаю затяжку.
Daję wam nowe życie, daję wam nową krew
Даю вам новую жизнь, даю вам новую кровь,
Daję to w co wierzycie i daję gniew
Даю то, во что верите, и даю гнев.
Daję wam moją nienawiść i daję miłość
Даю вам мою ненависть и даю любовь,
Daję wam mój głos, bo on jest moją siłą
Даю вам мой голос, потому что он моя сила.
Mówią, że Bóg cieszy się z każdego nawróconego grzesznika
Говорят, что Бог радуется каждому обращенному грешнику,
Ja cieszę się gdy nawraca moja muzyka
Я радуюсь, когда обращает моя музыка.
Niech ten krzyk usłyszy każda ulica
Пусть этот крик услышит каждая улица,
Inaczej będę milczał, bo szkoda mego życia, tak
Иначе буду молчать, потому что жалко моей жизни, да.
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)
Młody krzyk ulicy, (ej)
Молодой крик улицы, (эй)
Paluch, PTP, (ej)
Paluch, PTP, (эй)
Całe miasto krzyczy, (ej)
Весь город кричит, (эй)
To dla ulic cześć, (ej)
Это для улиц респект, (эй)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.