Paluch - Szaman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paluch - Szaman




Szaman
Shaman
Wjeżdżam jak jebany szaman, by znów zbudzić ducha wojny
I roll in like a damn shaman, to awaken the spirit of war once more
Słowo dla bezbronnych, gdzie nie dotarł jeszcze Bóg
A word for the defenseless, where God hasn't reached yet
Ostatni krzyk osiedla dziś odwiedzi wszystkie domy
The last cry of the projects will visit every home today
Otwórz okno, niech to niesie na salony brudny bruk
Open the window, let the dirty pavement carry it to the salons
Twarze polityków uśmiechnięte na laleczkach voodoo
Politicians' faces smiling on voodoo dolls
Przeciągamy im przez trzewia zardzewiały drut
We drag rusty wire through their guts
Tak się kończy każda władza głucha wciąż na głosy ludu
This is how every power ends, still deaf to the voices of the people
Rząd chce podatek za oddech, kościół hajsy za Twój grób
The government wants a tax for breathing, the church wants money for your grave
Wszystko pod kontrolą, władza opętana
Everything's under control, the authorities are possessed
Podwórka Was pierdolą, podpalając grama
The courtyards are giving them the finger, lighting up a gram
Podejście wciąż niezmienne, między nami ściana
The approach remains unchanged, a wall between us
Na blokach mamy plemię, a każdy z nas to szaman, szaman!
We have a tribe in the blocks, and each of us is a shaman, a shaman!
Wszystko pod kontrolą, władza opętana
Everything's under control, the authorities are possessed
Podwórka Was pierdolą, podpalając grama
The courtyards are giving them the finger, lighting up a gram
Podejście wciąż niezmienne, między nami ściana
The approach remains unchanged, a wall between us
Na blokach mamy plemię, a każdy z nas to szaman, szaman!
We have a tribe in the blocks, and each of us is a shaman, a shaman!
Łykasz to ścierwo, co mówi Ci prasa
You swallow the crap the press tells you
Łykasz to ścierwo, co mówi Ci TV
You swallow the crap TV tells you
Lek da Ci tylko prawdziwy szaman
Only a real shaman will give you the cure
Pokaże drogę jak voodoo z Haiti
He'll show you the way like voodoo from Haiti
A nasza kasta wciąż opętana
And our caste is still possessed
Chwała walczącym zapamiętana
Glory to those who fight, remembered
Z betonu dżungla, tu nie ma banana
A concrete jungle, no bananas here
I tylko zdrajcy wiszą na palmach
And only traitors hang from the palm trees
Zima na klatkach, zima na kontach
Winter in the cages, winter in the accounts
Puka komornik, Twój rządowy kontakt
The bailiff is knocking, your government contact
Otwierasz jemu w nowych Kubotach
You open the door for him in your new Kubotas
Jedyne co może, to może posprzątać
The only thing he can do is maybe clean up
Nie mamy nic, choć w baku do pełna
We have nothing, even though the tank is full
Nie mamy nic, choć grzeje bawełna
We have nothing, even though the cotton warms us
Nie mamy nic, mamy osiedla
We have nothing, we have the projects
Wiesz jak tu jest? Jazda plemienna!
You know how it is here? Tribal ride!
Wszystko pod kontrolą, władza opętana
Everything's under control, the authorities are possessed
Podwórka Was pierdolą, podpalając grama
The courtyards are giving them the finger, lighting up a gram
Podejście wciąż niezmienne, między nami ściana
The approach remains unchanged, a wall between us
Na blokach mamy plemię, a każdy z nas to szaman, szaman!
We have a tribe in the blocks, and each of us is a shaman, a shaman!
Wszystko pod kontrolą, władza opętana
Everything's under control, the authorities are possessed
Podwórka Was pierdolą, podpalając grama
The courtyards are giving them the finger, lighting up a gram
Podejście wciąż niezmienne, między nami ściana
The approach remains unchanged, a wall between us
Na blokach mamy plemię, a każdy z nas to szaman, szaman!
We have a tribe in the blocks, and each of us is a shaman, a shaman!
Tu nie ma, że, kurwa, pomoże mamusia
There's no damn mommy to help you here
I chociaż Cię kocha to nie ma pieniędzy
And even though she loves you, she has no money
Już dawno olana przez pato-tatusia
Already abandoned by your deadbeat dad
Jak sam nie zarobisz, to nie miej pretensji
If you don't earn it yourself, don't complain
Nie jesteś szamanem, jak nie ogarniasz
You're not a shaman if you don't understand
Nieważne czy handel, czy praca legalna
It doesn't matter if it's dealing or legal work
Jak trzeba, kurwa, to wskakujesz w garniak
If you have to, damn it, you jump into a suit
Tak to wygląda, walka o standard
That's how it looks, the fight for the standard
Przestań mi gadać, bo znam te podwórka
Stop talking to me, I know these courtyards
Nie wciskaj mi kitu, nie jesteś z podwórka
Don't bullshit me, you're not from the projects
Jesteśmy jak wóda i sok po ogórkach
We're like vodka and pickle juice
Ty pasujesz do nas jak sosy na kurkach
You fit in with us like sauces on chanterelles
Boom jak dwururka, wypada łuska
Boom like a double-barreled shotgun, the shell falls out
Nie z kremem rurka, bit tłusty jak smalec
Not a cream puff, the beat is fat like lard
Wiesz, że to jakość nie pusta przewózka
You know this is quality, not an empty ride
Nadworny szaman, pozdrawiam, Palec!
Court shaman, greetings, Palec!
Przez lata po bandzie latają ziomy, latają ziomy
For years, homies have been flying by the seat of their pants, flying by the seat of their pants
Na Wyspach po bandzie latają ziomy, latają ziomy
On the Islands, homies are flying by the seat of their pants, flying by the seat of their pants
A w samolotach tylko wagony, tylko wagony
And in the planes, only wagons, only wagons
Szybko wracajcie i budujcie domy, budujcie domy
Come back quickly and build houses, build houses
Wszystko pod kontrolą, władza opętana
Everything's under control, the authorities are possessed
Podwórka Was pierdolą, podpalając grama
The courtyards are giving them the finger, lighting up a gram
Podejście wciąż niezmienne, między nami ściana
The approach remains unchanged, a wall between us
Na blokach mamy plemię, a każdy z nas to szaman, szaman!
We have a tribe in the blocks, and each of us is a shaman, a shaman!
Wszystko pod kontrolą, władza opętana
Everything's under control, the authorities are possessed
Podwórka Was pierdolą, podpalając grama
The courtyards are giving them the finger, lighting up a gram
Podejście wciąż niezmienne, między nami ściana
The approach remains unchanged, a wall between us
Na blokach mamy plemię, a każdy z nas to szaman, szaman!
We have a tribe in the blocks, and each of us is a shaman, a shaman!





Авторы: Kamil Pisarski, Kacper Orlikowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.