Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zostawić Coś Po Sobie
Оставить Что-то После Себя
Zostawić
coś
po
sobie,
ta!
Оставить
что-то
после
себя,
да!
Moje
wersy
to
spirytus
rozcieńczony
przez
bity
Мои
строки
— это
спирт,
разбавленный
битами,
Dopiero
w
takiej
formie,
możesz
spożywać
je
na
litry
Только
в
такой
форме
ты
можешь
потреблять
их
литрами.
Bez
popity,
ty
od
przekazu
najebany
Без
закуски,
ты
пьян
от
смысла,
Opis
życia,
suma
porażek
i
wygranych
Описание
жизни,
сумма
поражений
и
побед.
Bez
bicia
piany,
rap
gramy,
w
życiu
nie
gramy
Без
лишних
слов,
рэп
играем,
в
жизни
не
играем,
Naturalny
w
zachowaniu
styl
bycia
preferowany
Предпочитаю
естественный
стиль
поведения.
Kiedy
przybijam
pięć,
bądź
pewien
że
to
nie
fałsz
Когда
я
даю
пять,
будь
уверена,
это
не
фальшь.
Z
niektórymi
nie
gadam,
choć
czasem
bym
chciał
С
некоторыми
я
не
говорю,
хотя
иногда
хотел
бы.
Się
porobiło,
już
nie
dzielimy
razem
ławki
Всё
изменилось,
мы
больше
не
делим
одну
парту,
Choć
kiedyś
byliśmy,
jak
szlugi
z
jednej
paczki
Хотя
когда-то
были,
как
сигареты
из
одной
пачки.
W
oczy
patrz
mi,
lustro
ludzkich
przeżyć
Смотри
мне
в
глаза,
зеркало
человеческих
переживаний,
Wyciągnij
wnioski
i
korzyści
sobie
przelicz
Сделай
выводы
и
подсчитай
свою
выгоду.
Jesteś
facetem
nie
rycz
naturalna
kolej
rzeczy
Ты
же
мужчина,
не
плачь,
это
естественный
ход
вещей,
Eliminacja
ziomów,
jak
sortowanie
śmieci
Устранение
друзей,
как
сортировка
мусора.
Emocjonalny
hardcore,
znam
to
kurwa
wierz
mi
Эмоциональный
хардкор,
я
знаю
это,
поверь
мне,
Działam
zgodnie
z
serduchem
żebym
nie
musiał
bić
się
w
piersi
Я
действую
по
велению
сердца,
чтобы
не
бить
себя
в
грудь.
Kto
daje
moc
bębnom,
jaaaa
Кто
даёт
силу
барабанам,
яяя!
Kto
daje
życie
wersom,
jaaaa
Кто
даёт
жизнь
строкам,
яяя!
Jeśli
chcesz
mieć
coś
czego
nie
ma
nikt
ziom
Если
ты
хочешь
иметь
то,
чего
нет
ни
у
кого,
дорогая,
To
bądź
sobą,
to
bądź
sobą
То
будь
собой,
то
будь
собой.
Kto
daje
moc
bębnom,
jaaaa
Кто
даёт
силу
барабанам,
яяя!
Kto
daje
życie
wersom,
jaaaa
Кто
даёт
жизнь
строкам,
яяя!
Jeśli
chcesz
mieć
coś
czego
nie
ma
nikt
ziom
Если
ты
хочешь
иметь
то,
чего
нет
ни
у
кого,
дорогая,
To
bądź
sobą,
to
bądź
sobą
То
будь
собой,
то
будь
собой.
Dziś
znowu
jadę
moją
czarną
Betą,
przez
szary
beton
Сегодня
я
снова
еду
на
своей
чёрной
«Бете»
по
серому
бетону,
Widzę
jak
młodzi
zapierdalają
jak
gekon
Вижу,
как
молодые
несутся,
как
гекконы.
Oni,
walczą
o
żeton
i
wszyscy
myślą
że
to
Они
борются
за
жетон,
и
все
думают,
что
это
Dar
od
Boga
i
że
są
jego
prawą
ręką
Дар
от
Бога
и
что
они
его
правая
рука.
Tej,
powiem
ci
jedno
ziom,
tu
nie
ma
lekko
Эй,
скажу
тебе
одно,
дорогая,
здесь
нелегко
Byś
nie
mieć
dylematu
kupić
bułki
czy
mleko
Жить
без
дилеммы:
купить
булку
или
молоко.
Dzieciaki
na
boiskach
chcą
być
jak
Samuel
Eto'o
Дети
на
площадках
хотят
быть
как
Самюэль
Это'О,
Choć
dla
większości,
to
kurwa
dużo
za
daleko
Хотя
для
большинства
это,
чёрт
возьми,
слишком
далеко.
Starzy
idą
na
rekord,
pęka
kolejne
denko
Старики
идут
на
рекорд,
лопается
очередное
дно,
Wychowują
synów,
między
kolejną
setką
Воспитывают
сыновей
между
очередной
соткой.
Ja
jestem
stąd,
choć
mocno
zmienił
się
krajobraz
Я
отсюда
родом,
хотя
пейзаж
сильно
изменился.
Stare
ziomy,
zmieniają
się
w
młodego
ojca
Старые
друзья
превращаются
в
молодых
отцов.
Rzut
monetą
często,
decyduje
o
ich
losach
Бросок
монеты
часто
решает
их
судьбу,
Bo
każda
droga,
teraz
wydaje
się
chujowa
Потому
что
любая
дорога
теперь
кажется
хреновой.
Życiowe
decyzje,
nie
podjęte
przypadkiem
Жизненные
решения,
принятые
не
случайно,
Świadomy
swoich
ruchów
działam
zgodnie
z
planem
Осознавая
свои
действия,
я
действую
по
плану.
Kto
daje
moc
bębnom,
jaaaa
Кто
даёт
силу
барабанам,
яяя!
Kto
daje
życie
wersom,
jaaa
Кто
даёт
жизнь
строкам,
яяя!
Jeśli
chcesz
mieć
coś
czego
nie
ma
nikt
ziom
Если
ты
хочешь
иметь
то,
чего
нет
ни
у
кого,
дорогая,
To
bądź
sobą,
to
bądź
sobą
То
будь
собой,
то
будь
собой.
Kto
daje
moc
bębnom,
jaaaa
Кто
даёт
силу
барабанам,
яяя!
Kto
daje
życie
wersom,
jaaa
Кто
даёт
жизнь
строкам,
яяя!
Jeśli
chcesz
mieć
coś
czego
nie
ma
nikt
ziom
Если
ты
хочешь
иметь
то,
чего
нет
ни
у
кого,
дорогая,
To
bądź
sobą,
to
bądź
sobą
То
будь
собой,
то
будь
собой.
Fałszywa
skromność,
najgorsza
cecha
Ложная
скромность
— худшая
черта,
Często
po
paru
latach
wychodzi
gówno
z
człowieka
Часто
через
несколько
лет
из
человека
выходит
дерьмо.
Mówią
o
sobie
prawdę,
w
rozmowie
przy
procentach
Они
говорят
о
себе
правду
в
разговоре
под
градусом,
Gdybyś
wiedział
o
kim
mówię
to
opadła
by
ci
szczęka
Если
бы
ты
знала,
о
ком
я
говорю,
у
тебя
бы
отвисла
челюсть.
Ja
wiem
że
trzeba
iść
ale
nie
wiem
gdzie
jest
meta
Я
знаю,
что
нужно
идти,
но
не
знаю,
где
финиш,
Tu
gdzie
bieda
chowa
resztki,
w
dziurawych
zębach
Там,
где
нищета
прячет
остатки
в
дырявых
зубах.
I
nie
odejdę
stąd
dopóki
ktoś
tu
na
mnie
czeka
И
я
не
уйду
отсюда,
пока
кто-то
здесь
меня
ждёт.
Bezczynność
zabija
powoli
zapadasz
w
letarg
Бездействие
убивает
медленно,
ты
впадаешь
в
летаргию.
Ja
wiem
że
kiedyś
nasza
skończy
się
droga
Я
знаю,
что
когда-нибудь
наш
путь
закончится,
I
wiem,
że
zamilknie
mój
wokal
И
знаю,
что
мой
вокал
замолчит.
Zostawić
coś
po
sobie
nie
tylko
na
blokach
Оставить
что-то
после
себя
не
только
на
районах,
I
żyć
w
zgodzie
z
sobą,
nigdy
na
pokaz
И
жить
в
согласии
с
собой,
никогда
не
напоказ.
Ja
wiem,
że
kiedyś
nasza
skończy
się
droga
Я
знаю,
что
когда-нибудь
наш
путь
закончится,
I
wiem,
że
zamilknie
mój
wokal
И
знаю,
что
мой
вокал
замолчит.
Zostawić
coś
po
sobie
nie
tylko
na
blokach
Оставить
что-то
после
себя
не
только
на
районах,
I
żyć
w
zgodzie
z
sobą,
nigdy
na
pokaz
И
жить
в
согласии
с
собой,
никогда
не
напоказ.
Ja
wiem
że
kiedyś
nasza
skończy
się
droga
Я
знаю,
что
когда-нибудь
наш
путь
закончится,
I
wiem
że,
zamilknie
mój
wokal
И
знаю,
что
мой
вокал
замолчит.
Zostawić
coś
po
sobie
nie
tylko
na
blokach
Оставить
что-то
после
себя
не
только
на
районах,
I
żyć
w
zgodzie
z
sobą,
nigdy
na
pokaz
И
жить
в
согласии
с
собой,
никогда
не
напоказ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julas Juliusz Konieczny, łukasz Paluszak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.