Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TNs & Track Pants
TNs & Track Pants
Der
Teufel
trägt
TNs
und
Trackpants
The
devil
wears
TNs
and
track
pants
All
black
Prada
Jacket
und
raucht
gerne
OG
Kush
All
black
Prada
jacket
and
likes
to
smoke
OG
Kush
Seh'
wie
du
wegrennst,
ich
tanz
mit
ihm
betrunken
in
Berlin
I
see
you
running
away,
I'm
dancing
with
him
drunk
in
Berlin
Zwischen
lautem
Blaulicht,
Zigarettenrauch
und
Haschischduft
Between
loud
blue
lights,
cigarette
smoke
and
hashish
scent
Call
me
USA,
denn
ich
shoote
mit
den
Drohnen
Call
me
USA,
because
I
shoot
with
drones
Meine
Stadt
ist
voll
auf
Drogen,
hast
du
gelebt
hast
du
gelogen
My
city
is
full
of
drugs,
you
lived
you
lied
Kids
auf
der
Straße
so
wie
Ghoule
ay,
Baby
Nenn
mich
Alucard
Kids
on
the
street
like
ghouls,
baby
call
me
Alucard
Cops
fragen
schon
in
der
Schule,
was
der
Junge
in
der
Alu
hat
Cops
are
already
asking
at
school,
what
the
boy
has
in
the
aluminum
Ah
ich
komm
nicht
raus
wir
kaufen
Gift
mit
Gift
Ah,
I
can't
get
out,
we
buy
poison
with
poison
Ah
und
vergessen
was
uns
wirklich
wichtig
ist
Ah,
and
forget
what's
really
important
to
us
Ich
seh'
keine
Sterne
mehr,
der
Smog
ist
wie
'ne
Brille
I
don't
see
any
more
stars,
the
smog
is
like
glasses
Kann
meinen
Engel
nicht
mehr
hören,
der
Rauch
benebelt
meine
Sinne
ay
I
can't
hear
my
angel
anymore,
the
smoke
is
clouding
my
senses,
ay
Wir
tanzen
mit
dem
Teufel,
ja
Mephisto
mag
den
Walzer
We
dance
with
the
devil,
yeah
Mephistopheles
likes
the
waltz
Zieh
die
Pistol
an
dem
Schalter,
ja
mein
bester
Freund
heißt
Walther
Pull
the
pistol
on
the
switch,
yeah
my
best
friend
is
called
Walther
Er
fragt
mich
wen
ich
heute
wieder
kalt
mach,
das
ist
Alltag
He
asks
me
who
I'm
going
to
ice
today,
that's
everyday
life
Wenn
es
eskaliert
wirst
du
Pussy
heute
in
'nem
Wald
wach
If
it
escalates,
you'll
be
a
pussy
waking
up
in
the
woods
today
Die
Bündel
federn
die
Matratze,
trotzdem
schlaf
ich
immer
schlechter
The
bundles
are
feathering
the
mattress,
but
I
still
sleep
worse
Frag
mich
was
ich
mach
bei
Glück,
aber
nie
was
wenn
ich
Pech
hab
Ask
me
what
I
do
with
luck,
but
never
what
I
do
when
I'm
unlucky
Bin
ich
Richter
oder
Schlächter,
oder
bleib
ich
immer
nur
das
Opfer
Am
I
a
judge
or
a
butcher,
or
do
I
always
remain
the
victim
Von
dem
Schicksal
meiner
Stadt,
hier
tauscht
man
Seelen
gegen
Koffer
Of
my
city's
fate,
here
they
trade
souls
for
suitcases
Solang
es
gut
geht,
geht
es
mir
gut
As
long
as
it's
good,
I'm
good
Im
Knast
mit
einem
Fuß
stehen,
oder
es
fließt
Blut
One
foot
in
jail,
or
blood
will
flow
Wer
kennt
die
Antwort,
ja
ich
wart
auf
dich
Who
knows
the
answer,
yeah
I'm
waiting
for
you
Sie
warten
nur
gespannt
drauf
bis
ich
meinen
Part
auftisch'
- Paludi
They're
just
waiting
for
me
to
lay
down
my
part
- Paludi
Glaub
mir
das
dein
Haus
später
ein
Tatort
ist
Believe
me
your
house
will
be
a
crime
scene
later
Melodie
der
9 Milli,
Schwätzer
ja
ich
wart
auf
dich
Melody
of
the
9 millimeter,
chatterbox
yeah
I'm
waiting
for
you
Und
ich
bring
dir
schon
mal
Kreide
mit
And
I'll
bring
you
chalk
already
Und
dein
Kumpel
das
du
nicht
so
alleine
bist
And
your
buddy
so
you're
not
alone
Deine
arme
Mutter,
du
hast
recht
sie
weiß
von
nichts
Your
poor
mother,
you're
right
she
doesn't
know
anything
Damit
das
auch
so
bleibt,
nehm
ich
dich
danach
auf
deine
letzte
Reise
mit
To
keep
it
that
way,
I'll
take
you
on
your
last
trip
after
that
Ah
Geld
schmeckt
aber
macht
nie
satt
Ah
money
tastes
good
but
never
fills
you
up
Was
ist
schon
perfekt
Diggi
pack
es
einfach
ab
What's
perfect
Diggi
just
pack
it
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paludi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.