Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Két Világ - Kommentár
Two Worlds - Commentary
Hajlékony
nádszál
Supple
grass
Nyíló
tulipán,
ezeréves
tölgy
Blossoming
tulip,
thousand-year
old
oak
Bölcs
asszony,
csipogó
kislány,
gyönyörű
hölgy
Wise
woman,
twittering
girl,
beautiful
lady
Nővérem,
barátném
My
sister,
my
friend
Édesanyám,
nagymamám,
dédanyám
My
mother,
my
grandmother,
my
great-grandmother
Valaha
élt
női
ősöm,
régtől
fogva
ismerősöm
Female
ancestors
who
once
lived,
acquaintances
from
long
ago
Hívlak
téged!
Hívlak
téged!
I
call
to
you!
I
call
to
you!
Hívlak,
hogy
elringass
I
call
to
you
to
lull
me
to
sleep
Hivlak,
hogy
megtámassz
I
call
to
you
to
support
me
Hívlak,
hogy
fogd
a
két
kezem
I
call
to
you
to
hold
my
two
hands
Hívlak
hogy
életet
adj
I
call
to
you
to
give
life
Hívlak
hogy
feltámassz
I
call
to
you
to
resurrect
Hívlak,
hogy
adj
erőt
nekem
I
call
to
you
to
give
me
strength
Oly
régóta
szól
a
nóta
The
song
has
been
playing
for
so
long
Mind
azt
súgja,
azt
zúgja
All
it
whispers
and
hums
is
Asszony
sorsa
jaj
oly
nehéz
The
fate
of
a
woman
is
so
hard
Nem
kell
már
a
régi
nóta
The
old
song
is
no
longer
needed
Új
dallamra,
könnyű
szóra
To
new
melodies
and
light
words
Hívlak,
írjunk
új
mesét
I
call
to
you,
let's
write
a
new
story
Hívlak
téged!
Hívlak
téged!
I
call
to
you!
I
call
to
you!
Lányok,
nők,
kézenfogva
Girls,
women,
hand
in
hand
Jönnek
mind,
s
hozzám
szólnak:
They
come
and
tell
me:
Tedd
le,
tedd
már
le,
mi
oly
nehéz
Put
it
down,
put
it
down,
what
is
so
heavy
Kislányok
kézenfogva
Little
girls
hand
in
hand
Táncolnak,
csipkés
szoknya
Dance
in
lace
skirts
Libben,
átjár
a
könnyüség
Flutter,
a
feeling
of
lightness
permeates
Játékos,
tajtékos
Playful,
airy
Lágy
szellő,
hívlak
most
Gentle
breeze,
I
call
to
you
now
Hívlak
hogy
kócold
szét
fejem
I
call
to
you
to
clear
my
head
Hívlak,
hogy
elröptesd
I
call
to
you
to
carry
away
A
sok
súlyos
emléket
The
many
heavy
memories
Hívlak,
hogy
a
kislányomnak
más
legyen
I
call
to
you
that
it
may
be
different
for
my
daughter
Hívlak
téged!
Hívlak
téged!
I
call
to
you!
I
call
to
you!
Nővérem,
barátném
My
sister,
my
friend
Édesanyám,
nagymamám,
dédanyám
My
mother,
my
grandmother,
my
great-grandmother
Valaha
élt
női
ősöm,
régtől
fogva
ismerősöm
Female
ancestors
who
once
lived,
acquaintances
from
long
ago
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erno Bodoczki, Beata Palya, Istvan Toth, Janos Gerzson, Balazs Dongo, Tamas Czirjak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.