Palya Bea - Két Világ - перевод текста песни на немецкий

Két Világ - Palya Beaперевод на немецкий




Két Világ
Zwei Welten
Visszatér egy álmom:
Ein Traum kehrt zu mir zurück:
Szárnyaim kitárom
Ich breite meine Flügel aus
Könnyű szélben úgy lebegek
Im leichten Wind schwebe ich so
Égi dolgok hívnak
Himmlische Dinge rufen mich
Mind fülembe súgnak:
Alle flüstern mir ins Ohr:
"Éltél te már itt eleget!"
"Du hast hier schon genug gelebt!"
Feléjük indulnék
Ich würde zu ihnen aufbrechen
Velük elszállnék
Mit ihnen würde ich davonfliegen
Madarasat játszanék egy kicsit
Ich würde ein wenig Vogel spielen
Nem is oly régen még
Noch vor nicht allzu langer Zeit
Házam volt az ég
War der Himmel mein Zuhause
De föntről megláttam valakit
Aber von oben sah ich jemanden
Marasztal a föld is
Auch die Erde hält mich fest
Kell a kék, s a zöld is
Ich brauche das Blau und auch das Grün
Lent és fent között feszülök
Zwischen unten und oben bin ich gespannt
Élvezem, hogy élek
Ich genieße es, dass ich lebe
Mégis néha félek
Dennoch fürchte ich mich manchmal
Hogy soha többé nem repülök
Dass ich nie wieder fliegen werde
De van az a forróság,
Aber da ist diese Hitze,
Itt lent azt hajtják
Hier unten treibt sie an
Dobog a szív, remeg a test, tág a szem
Das Herz pocht, der Körper zittert, die Augen sind weit
Szerelem, így hívják
Liebe, so nennt man sie
Ég és föld hídját
Die Brücke zwischen Himmel und Erde
Lent és fent így kacsint, azt hiszem
Unten und oben zwinkern so, glaube ich
Maradok, ha kéred
Ich bleibe, wenn du darum bittest
veled az élet
Das Leben mit dir ist gut
Jó, hogy simogat két kezed
Es ist gut, dass deine beiden Hände streicheln
Összeért az álmunk
Unser Traum hat sich verbunden
Szárnyakat kitártunk
Wir haben die Flügel ausgebreitet
Fönn az égben mindent lehet
Oben im Himmel ist alles möglich
Elönt a forróság
Die Hitze überflutet mich
Érzem hívását
Ich spüre ihren Ruf
Dobog a szív, remeg a test, tág a szem
Das Herz pocht, der Körper zittert, die Augen sind weit
Szerelem, így hívják
Liebe, so nennt man sie
Ég és föld hídját
Die Brücke zwischen Himmel und Erde
Összeér két világ, azt hiszem
Zwei Welten berühren sich, glaube ich
Összeér két világ
Zwei Welten berühren sich
Összeér két világ
Zwei Welten berühren sich
Összeér két világ
Zwei Welten berühren sich





Авторы: bodóczki ernő, czirják tamás, gerzson jános, szokolay dongó balázs, palya bea, ifj. tóth istván


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.