Palya Bea - Úgyis Veled - перевод текста песни на немецкий

Úgyis Veled - Palya Beaперевод на немецкий




Úgyis Veled
Sowieso mit Dir
Ég a pásztortűz
Das Hirtenfeuer brennt
A szívem is lángol
Auch mein Herz flammt auf
Egyre hozzád űz
Es treibt mich stets zu dir
Te vagy a legény, gyere furulyázz,
Du bist der Bursche, komm, spiel die Flöte,
Fújd el a apám gondját
Blas die Sorgen meines Vaters fort
Ne féltsen, és ne tiltson el
Dass er sich nicht sorgt und mich nicht verbannt
Úgyis veled égek el
Sowieso verbrenne ich mit dir
Volt egy királylány
Es war eine Prinzessin
Felment a dombra
Sie ging auf den Hügel
Egy csöppnyi bárány
Ein kleines Lämmchen
messze csalta
Lockte sie weit weg
Holdas éjjel
In mondheller Nacht
Selymes réten
Auf seidiger Wiese
A pásztor a lánynak
Gibt der Hirte dem Mädchen
Csókod ád
Einen Kuss
Ég a pásztortűz
Das Hirtenfeuer brennt
A szívem is lángol
Auch mein Herz flammt auf
Egyre hozzád űz
Es treibt mich stets zu dir
Te vagy a legény, gyere furulyázz,
Du bist der Bursche, komm, spiel die Flöte,
Fújd el a apám gondját
Blas die Sorgen meines Vaters fort
Ne féltsen, és ne tiltson el
Dass er sich nicht sorgt und mich nicht verbannt
Úgyis veled égek el
Sowieso verbrenne ich mit dir
A szép királylány
Die schöne Prinzessin
Nézett a holdra
Schaute zum Mond
Számít-e az már
Zählt es denn noch,
Hogy mit szól az apja
Was ihr Vater sagt
Holdas éjjel
In mondheller Nacht
Selymes réten
Auf seidiger Wiese
A pásztor a lánnyal
Der Hirte mit dem Mädchen
Táncot jár
einen Tanz tanzt
Ég a pásztortűz
Das Hirtenfeuer brennt
A szívem is lángol
Auch mein Herz flammt auf
Egyre hozzád űz
Es treibt mich stets zu dir
Bejön a subád, meg a furulyád
Dein Schafspelzmantel gefällt mir, und deine Flöte
Fújd el a apám gondját
Blas die Sorgen meines Vaters fort
Ne féltsen, és ne tiltson el
Dass er sich nicht sorgt und mich nicht verbannt
Úgyis, úgyis, úgyis veled égek el
Sowieso, sowieso, sowieso verbrenne ich mit dir
A szerelem nem ismer rasszot
Die Liebe kennt keine Rasse
A szerelem nem ismer kasztot
Die Liebe kennt keine Kaste
A szerelem nem ismer nemet
Die Liebe kennt kein Geschlecht
A szerelemnek mindent lehet
Für die Liebe ist alles möglich
A szerelem nem ismer rasszot
Die Liebe kennt keine Rasse
A szerelem nem ismer kasztot
Die Liebe kennt keine Kaste
A szerelem nem ismer nemet
Die Liebe kennt kein Geschlecht
A szerelem egy mindent felülíró
Die Liebe ist eine alles überschreibende,
Ősi erővel bíró
uralte Kraft besitzende
Igen, Igen...
Ja, Ja...
Úgyis, úgyis, úgyis veled égek el!
Sowieso, sowieso, sowieso verbrenne ich mit dir!
Ég a pásztortűz
Das Hirtenfeuer brennt
A szívem is lángol
Auch mein Herz flammt auf
Egyre hozzád űz
Es treibt mich stets zu dir
Bejön a subád, meg a furulyád
Dein Schafspelzmantel gefällt mir, und deine Flöte
Fújd el a apám gondját
Blas die Sorgen meines Vaters fort
Ne féltsen, és ne tiltson el
Dass er sich nicht sorgt und mich nicht verbannt
Úgyis, úgyis, úgyis veled égek el
Sowieso, sowieso, sowieso verbrenne ich mit dir





Авторы: Bodóczki Ernő, Czirják Tamás, Gerzson János, Ifj. Tóth István, Palya Bea, Szokolay Dongó Balázs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.