Текст и перевод песни Pam Tillis - Melancholy Child
Melancholy Child
Меланхоличный ребенок
A
baby
with
a
baby
Ребенок
с
ребенком,
Just
barely
17
Мне
едва
исполнилось
17,
My
mother
mourned
her
innocence
Моя
мама
оплакивала
мою
невинность,
While
she
bounced
me
on
her
knee
Пока
качала
меня
на
коленях.
A
daddy
on
the
road
Отец
в
разъездах
Added
to
her
tears
and
trials
Добавил
ей
слез
и
испытаний,
Like
silver
rain
they
fell
upon
Как
серебряный
дождь,
они
падали
This
melancholy
child
На
этого
меланхоличного
ребенка.
The
sounds
of
my
childhood
Звуки
моего
детства
Still
linger
in
my
song
Все
еще
звучат
в
моей
песне,
My
mother's
lullaby
Колыбельная
моей
матери,
That
train
that
ran
behind
our
home
Тот
поезд,
что
шел
за
нашим
домом,
A
whippoorwill
on
a
window
sill
Козодой
на
подоконнике,
It
should
have
made
me
smile
Это
должно
было
бы
заставить
меня
улыбнуться,
But
everything
sounds
lonesome
Но
все
звучит
одиноко
To
a
melancholy
child
Для
меланхоличного
ребенка.
Now
a
restless
blood
Теперь
беспокойная
кровь
Runs
in
our
family
Течет
в
нашей
семье,
Thought
I
could
outrun
Думала,
что
смогу
убежать
The
emptiness
inside
of
me
От
пустоты
внутри
меня.
So
I
went
a
little
crazy
Поэтому
я
немного
сошла
с
ума,
I
went
a
little
wild
Немного
одичала,
Trying
to
outdistance
Пытаясь
обогнать
My
own
melancholy
child
Своего
собственного
меланхоличного
ребенка.
I
met
a
kind
and
gentle
man
Я
встретила
доброго
и
нежного
мужчину,
Who
thinks
the
world
of
me
Который
от
меня
без
ума,
And
when
he
looks
my
way
И
когда
он
смотрит
на
меня,
It
is
a
woman
that
he
sees
Он
видит
женщину.
But
when
I
can't
explain
to
him
Но
когда
я
не
могу
объяснить
ему,
The
tears
that
fill
my
eyes
Почему
слезы
наворачиваются
на
мои
глаза,
He
takes
me
in
his
arms
Он
обнимает
меня
And
rocks
his
melancholy
child
И
качает
своего
меланхоличного
ребенка.
You
take
a
black
Irish
temper
Возьми
ирландский
вспыльчивый
нрав
And
some
solemn
Cherokee
И
немного
от
мрачного
чероки,
A
Southern
sense
of
humor
Южное
чувство
юмора,
And
you
got
someone
like
me
И
ты
получишь
кого-то
вроде
меня.
But
there
are
thorns
on
every
rose
Но
на
каждой
розе
есть
шипы,
To
this
I'm
reconciled
С
этим
я
смирилась,
They're
just
a
little
sharper
Просто
они
немного
острее
To
a
melancholy
child
Для
меланхоличного
ребенка.
And
in
my
own
babe's
eyes
И
в
глазах
моего
малыша
I
see
the
signs
of
a
melancholy
child
Я
вижу
признаки
меланхоличного
ребенка.
Heaven
help
us
all
Боже,
помоги
нам
всем,
Another
melancholy
child
Еще
один
меланхоличный
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Tillis, B. Di Piero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.