Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varlýk
içine
düþmüþ
yokluk
kalbimdekoca
bir
boþluk
In
die
Existenz
gefallene
Nichtigkeit,
in
meinem
Herzen
eine
riesige
Leere
Neden
bizler
size
hapsolduk?
Warum
sind
wir
in
dir
gefangen?
Lilililay...
Lilililay...
Bazen
hiç
hayýr
diyemem
ben,
bazen
kimseyi
sevemem
ben
Manchmal
kann
ich
überhaupt
nicht
nein
sagen,
manchmal
kann
ich
niemanden
lieben
Ama
oturup
aþký
da
bekleyemem
Aber
ich
kann
auch
nicht
dasitzen
und
auf
die
Liebe
warten
Lilililay
lay
lay
lay
lililillay...
Lilililay
lay
lay
lay
lililillay...
Tren
kaçmýþ
hevesim
sönmüþ
herkesin
çenesi
çok
düþmüþ
Der
Zug
ist
abgefahren,
meine
Begeisterung
erloschen,
alle
reden
ununterbrochen
Son
gülen
niye
heðp
iyi
gülmüþ?
Warum
hat
der,
der
zuletzt
lacht,
immer
am
besten
gelacht?
Lililililay...
Lililililay...
Geçmiþin
hayaletleri
iþlenen
aþk
cinayetleri
Die
Geister
der
Vergangenheit,
begangene
Liebesmorde
Unutamadýðým
acýlar
dipdiri
Die
Schmerzen,
die
ich
nicht
vergessen
konnte,
sind
quicklebendig
Lilililay
lay
lay
lay
lililillay...
Lilililay
lay
lay
lay
lililillay...
Gözleri
parlak,
yüreði
solgun,
ferahlatýr
içi
hisleri
durgun
Augen
glänzend,
Herz
blass,
erfrischt
das
Innere,
Gefühle
ruhig
Beni
ben
gibi
seven
hep
sen
oldun
Der,
der
mich
so
liebte,
wie
ich
bin,
warst
immer
du
Lililillay...
Lililillay...
Günler
geçti,
geceler
bitti,
yýllar
sultanlarý
toz
etti
Tage
vergingen,
Nächte
endeten,
Jahre
machten
Sultane
zu
Staub
"Her
baþlatýlan
hep
sona
erdi."
"Alles
Begonnene
fand
immer
ein
Ende."
Lililailialial,
lay
lay
lay
lililililay...
Lililailialial,
lay
lay
lay
lililililay...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Robinson, Ibrahim Artun Erturk, Pamela Asli Spence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.