Текст и перевод песни Pamela - Sevgi Yalanları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tüm
sevgi
yalanları
eğer
gerçek
ise
Если
вся
любовная
ложь
реальна
Doğru
zaman,
doğru
insan
demek
eğer
aşk
ise
Подходящее
время,
правильный
человек,
если
это
любовь
Varolmak
için
yıllarca
yarattığımız
kendimiz
Мы
сами
создавали
годами,
чтобы
существовать
Bilmediğimiz
insanları
öldürdüğümüz
sevgimiz
Наша
любовь,
в
которой
мы
убиваем
людей,
которых
не
знаем
Tüm
sorunlarım,
geçmiş
aşklarım
Все
мои
проблемы,
мои
прошлые
любови
Saçmalık
dolu
20'li
yaşlarım
Мои
20-е
годы
полны
ерунды
Aşkı
bulduğum,
mutlu
olduğum
Что
я
нашел
любовь,
что
я
счастлив
Hastalık
dolu
50'li
yaşlarım
Мои
50-е
годы
полны
болезней
"Aşığım
hep"
diye
diye
yok
ettiğim
yaşamlar
Жизни,
которые
я
уничтожил,
потому
что
"я
всегда
был
влюблен".
Yok
edilen,
yok
etmeye
hazır
tüm
küçük
insanlar
Все
маленькие
люди,
которые
были
уничтожены,
готовы
к
уничтожению
"Beni
böyle
kabul
edin
dostlar"
diye
hep
saklandığım
Я
всегда
прятался:
"Прими
меня
вот
так,
друзья"
Çok
karışık
göstermek
istediğim
küçük
varlığım
Мое
маленькое
присутствие,
которое
я
хочу
показать
очень
запутанным
Tüm
sorunlarım,
geçmiş
aşklarım
Все
мои
проблемы,
мои
прошлые
любови
Saçmalık
dolu
20'li
yaşlarım
Мои
20-е
годы
полны
ерунды
Aşkı
bulduğum,
mutlu
olduğum
Что
я
нашел
любовь,
что
я
счастлив
Hastalık
dolu
50'li
yaşlarım
Мои
50-е
годы
полны
болезней
Tüm
sorunlarım,
geçmiş
aşklarım
Все
мои
проблемы,
мои
прошлые
любови
Saçmalık
dolu
20'li
yaşlarım
Мои
20-е
годы
полны
ерунды
Aşkı
bulduğum,
mutlu
olduğum
Что
я
нашел
любовь,
что
я
счастлив
Hastalık
dolu
50'li
yaşlarım
Мои
50-е
годы
полны
болезней
(Saçmalık,
ben
zaten
hayatımda
aşk
istemiyorum
ki)
(Чушь
собачья,
я
все
равно
не
хочу
любви
в
своей
жизни)
(Sadece
seni
istiyorum)
(Я
хочу
только
тебя)
(Birbirimizden
bıkmadığımız,
asla
kimseye
söyleyemeyeceğimiz)
(Мы
не
устали
друг
от
друга
и
никогда
никому
не
расскажем)
(E
zaten
bizde
de
olmayan
kişilerden
kaçacak
deliğimiz)
(Наша
дыра,
чтобы
убежать
от
людей,
которых
у
нас
в
любом
случае
нет)
(Hayatım
ben
seni
seviyorum)
(Дорогая,
я
люблю
тебя)
(Başka
hiçbi'şey
demedim
ki)
(Я
больше
ничего
не
говорил)
(Her
şeyi
böyle
yazdım)
(Так
я
все
и
написал)
Tüm
sorunlarım,
geçmiş
aşklarım
Все
мои
проблемы,
мои
прошлые
любови
Saçmalık
dolu
20'li
yaşlarım
Мои
20-е
годы
полны
ерунды
Aşkı
bulduğum,
mutlu
olduğum
Что
я
нашел
любовь,
что
я
счастлив
Hastalık
dolu
50'li
yaşlarım
Мои
50-е
годы
полны
болезней
Tüm
sorunlarım,
geçmiş
aşklarım
Все
мои
проблемы,
мои
прошлые
любови
Saçmalık
dolu
20'li
yaşlarım
Мои
20-е
годы
полны
ерунды
Aşkı
bulduğum,
mutlu
olduğum
Что
я
нашел
любовь,
что
я
счастлив
Hastalık
dolu
50'li
yaşlarım
Мои
50-е
годы
полны
болезней
Tüm
sorunlarım,
geçmiş
aşklarım
Все
мои
проблемы,
мои
прошлые
любови
Saçmalık
dolu
20'li
yaşlarım
Мои
20-е
годы
полны
ерунды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Artun Erturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.