Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas del momento
Dinge des Augenblicks
Cómo
puedo
olvidarme
del
olor
de
tu
piel?
Wie
kann
ich
den
Duft
deiner
Haut
vergessen?
Y
el
sabor
que
dejaste
en
mis
labios
Und
den
Geschmack,
den
du
auf
meinen
Lippen
hinterlassen
hast,
Impregnados
de
la
última
vez.
Getränkt
vom
letzten
Mal.
Cómo
puedes
decirme
que
no
hay
nada
que
hablar?
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
es
nichts
zu
besprechen
gibt?
Ya
ves,
olvidarte
es
imposible
Du
siehst,
dich
zu
vergessen
ist
unmöglich
Y
tal
vez
de
nada
sirva
esperar.
Und
vielleicht
nützt
das
Warten
nichts.
Y
si
cambias
de
opinión
Und
wenn
du
deine
Meinung
änderst,
No
perdamos
mas
el
tiempo,
Lass
uns
keine
Zeit
mehr
verlieren,
Tal
vez
fueron
cosas
del
momento,
Vielleicht
waren
es
Dinge
des
Augenblicks,
No
dejemos
que
nos
gane
la
razón,
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
die
Vernunft
uns
besiegt,
Si
cambias
de
opinión...
Wenn
du
deine
Meinung
änderst...
Cada
vez
que
me
miras
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst,
Sé
que
algo
no
anda
bien
Weiß
ich,
dass
etwas
nicht
stimmt.
Es
el
dolor,
porque
todo
lo
que
vuelve
Es
ist
der
Schmerz,
denn
alles,
was
zurückkommt,
Es
lo
no
comprendido
aquella
vez.
Ist
das
damals
nicht
Verstandene.
Y
si
cambias
de
opinión
Und
wenn
du
deine
Meinung
änderst,
No
perdamos
mas
el
tiempo,
Lass
uns
keine
Zeit
mehr
verlieren,
Tal
vez
fueron
cosas
del
momento,
Vielleicht
waren
es
Dinge
des
Augenblicks,
No
dejemos
que
nos
gane
la
razón.
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
die
Vernunft
uns
besiegt.
Espera,
y
tal
vez
podamos
ver
Warte,
und
vielleicht
können
wir
sehen
Los
asuntos
que
quedaron
pendientes
Die
Angelegenheiten,
die
offen
geblieben
sind.
No
es
tan
grave,
si
lo
ves...
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
es
einsiehst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.