PanPers - Take Me to Church - перевод текста песни на немецкий

Take Me to Church - PanPersперевод на немецкий




Take Me to Church
Bring mich zur Kirche
Figlio mio stai uscendo?
Mein Sohn, gehst du aus?
Senza avermelo detto
Ohne es mir zu sagen?
Eppure sai che con tua madre
Dabei weißt du doch, dass mit deiner Mutter,
Se fai così finisce male
wenn du so etwas machst, es böse endet.
Se tu esci senza dircelo
Wenn du ausgehst, ohne es uns zu sagen,
Fai uscire tutto il diavolo
bringst du den ganzen Teufel heraus,
Che... è in me
der... in mir ist
E in me
und in mir.
Dicci chi c'è, dove vai, cosa fai
Sag uns, wer da ist, wohin du gehst, was du machst,
Con che macchina andrai
mit welchem Auto du fahren wirst,
E se bevi due chiupito
und wenn du zwei Kurze trinkst,
Giuro non guiderai
schwöre ich, wirst du nicht fahren.
Che se poi ti fanno il test
Denn wenn sie dann einen Test machen
E tu ci soffierai, in prigione tu andrai
und du hineinbläst, landest du im Gefängnis.
Quindi giurachi che...
Also schwöre, dass du...
Non Berrai, non fumerai
nicht trinken, nicht rauchen
E non ti drogherai
und keine Drogen nehmen wirst.
Non contarmi palle
Erzähl mir keine Märchen,
Guarda che occhi rossi che c'hai
schau, was für rote Augen du hast.
E se torni anche se dormi tu mi sveglierai
Und wenn du zurückkommst, auch wenn du schläfst, wirst du mich aufwecken.
Bastardo ci sveglierai
Du Mistkerl, du wirst uns aufwecken!
Voi avete fatto il '68
Ihr habt '68 mitgemacht
E poi mi fate sto discorso un po' bigotto
und dann haltet ihr mir so eine bigotte Rede.
Le droghe dici che sono il demonio
Du sagst, Drogen sind der Teufel,
Sono più pericolose del plutonio
sie sind gefährlicher als Plutonium,
Ma se tu alla mia età
aber wenn du in meinem Alter
Fumavi pure il pinzimonio
sogar rohes Gemüse geraucht hast.
Tu mamma andavi in giro senza gonna
Du, Mama, bist ohne Rock herumgelaufen.
Ma tu che ne sai
Aber was weißt du schon?
Me la detto la nonna
Oma hat es mir erzählt.
Un giorno lei ti ha pure pedinato
Eines Tages ist sie dir sogar gefolgt,
Quando tu dicevi di essere al mercato
als du sagtest, du wärst auf dem Markt.
Ti ha vista mano a mano con un tizio tatuato
Sie hat dich Hand in Hand mit einem tätowierten Typen gesehen.
Dimmi chi è
Sag mir, wer ist er?
Dove vai, cosa fai
Wohin gehst du, was machst du,
Invece di andare alla crai
anstatt zum Crai zu gehen?
Sempre meglio di te
Immer noch besser als du,
Che sprechi il tuo stipendio alla snai
der sein Gehalt bei Snai verprasst.
Ho pero solo mille Euro
Ich habe aber nur tausend Euro,
Ma che sarà mai
was soll das schon sein?
Non conti i porno su SKY
Du zählst die Pornos auf SKY nicht mit.
Si ma i porno perché oramai
Ja, aber die Pornos, weil du mir
Non mi la dai
es mittlerweile nicht mehr gibst.
Ci sono sempre dei guai
Es gibt immer Probleme:
È morto il gatto
Die Katze ist gestorben,
Hai mal di teste
du hast Kopfschmerzen,
C'è il TG sulla RAI
die Nachrichten laufen auf RAI.
In realtà è che
In Wirklichkeit ist es so, dass ich
Con quel Pisellino che hai
mit dem kleinen Ding, das du hast,
Non gioco manco a Shangai
nicht mal Shanghai spiele.
Dai vieni amore mio davanti a lui non litighiamo
Komm schon, mein Schatz, vor ihm streiten wir nicht.
Forse ho sbagliato ad iniziare
Vielleicht habe ich einen Fehler gemacht, damit anzufangen,
Ma tu lo sai quanto ti amo
aber du weißt, wie sehr ich dich liebe.
Dicci chi c'è
Sag uns, wer da ist,
Dove vai, cosa fai
wohin du gehst, was du machst
E con chi uscirai
und mit wem du ausgehst.
Se vai con una tipa
Wenn du mit einer Frau ausgehst,
Tu le precauzioni userai
wirst du Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Perché se poi ti nasce un figlio
Denn wenn du dann ein Kind bekommst,
Pensarci dovrai
musst du dich darum kümmern
E la cacca sue pulirai... Pulisci!
und seine Kacke wegwischen... Wisch sie weg!
Giuraci che...
Schwöre uns, dass du...
Non Berrai, non fumerai
nicht trinken, nicht rauchen
E tardi non tornerai
und nicht spät zurückkommen wirst,
Perché domani a scuola
denn morgen ist Schule
E all'alba ti sveglierai
und du wirst im Morgengrauen aufwachen.
E se esci presto
Und wenn du früh gehst,
Lasci soli a casa Mamma e Papà
lässt du Mama und Papa allein zu Hause,
Così faran zan zan zam!
damit sie zan zan zam machen können!





Авторы: Andrew John Hozier-byrne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.