Pancake - สิ้นสุดความเสียใจ - перевод текста песни на немецкий

สิ้นสุดความเสียใจ - Pancakeперевод на немецкий




สิ้นสุดความเสียใจ
Ende des Herzschmerzes
ต้องเจ็บกลับมาทุกครั้ง แต่ใจก็ยังรักเธออยู่
Jedes Mal komme ich verletzt zurück, aber mein Herz liebt dich immer noch.
ถึงรู้เธอไม่คิดมาก ว่าฉันจะอยู่หรือไป
Obwohl ich weiß, dass es dir egal ist, ob ich bleibe oder gehe.
เพราะรักเลยจำยอมทน คือเหตุผลที่ตรงหัวใจ
Weil ich liebe, ertrage ich es notgedrungen, das ist der Grund tief in meinem Herzen.
แม้ต้องช้ำแต่ฉันยังอยู่ ทั้งที่รู้ว่าเป็นเพียงของตาย
Auch wenn es weh tut, bleibe ich, obwohl ich weiß, dass ich nur selbstverständlich für dich bin.
ยืนมองกระจกเงา มองตัวเองตอนนี้ว่าเป็นไง
Ich stehe vor dem Spiegel, sehe mich an, wie ich jetzt bin.
โทรมแบบนี้ไม่มีความสดใส
So heruntergekommen, ohne jede Frische.
เฝ้าถามที่หัวใจ ความจริงต้องการแบบไหนในวันนี้
Ich frage mein Herz immer wieder, was es heute wirklich will.
สิ้นสุดกับความเสียใจ
Den Herzschmerz beenden?
หรือทนต่อไปอย่างเสียใจโดยไม่มีวันสิ้นสุด
Oder weiter im Kummer ausharren, ohne ein Ende in Sicht?
จะหยุดตัวเองหรือปล่อยให้มีน้ำตา
Soll ich mich stoppen oder die Tränen fließen lassen?
ความเสียใจ หัวใจที่โดนทำร้ายมานาน
Der Herzschmerz, das Herz, das so lange verletzt wurde,
ที่ต้องทุกข์ทรมาน ตัดใจและเดินถอยมา
das leiden und Qualen erdulden muss. Einen Schlussstrich ziehen und weggehen?
หรืออยู่อย่างคนเหนื่อยล้าที่มีแต่เสียใจ
Oder wie eine erschöpfte Person weiterleben, die nur Kummer kennt?
อยากเปลี่ยนให้เธอรักฉัน แต่คงเป็นความหวังที่ริบหรี่
Ich möchte, dass du mich liebst, aber das ist wohl eine schwache Hoffnung.
ยอมรับความจริงสักที หรือยอมไม่มีปัญหา
Die Wahrheit endlich akzeptieren oder [weiterhin] alles ertragen?
เลิกฝืนและยอมจำทน อยู่กับคนที่ไม่เห็นค่า
Aufhören, mich zu zwingen und es zu ertragen, bei jemandem zu bleiben, der meinen Wert nicht sieht.
คิดจะรักตัวเองดีกว่า หรือจะรักคนที่ทำร้ายใจ
Soll ich lieber anfangen, mich selbst zu lieben, oder den lieben, der mein Herz verletzt?
ยืนมองกระจกเงา มองตัวเองตอนนี้ว่าเป็นไง
Ich stehe vor dem Spiegel, sehe mich an, wie ich jetzt bin.
โทรมแบบนี้ไม่มีความสดใส
So heruntergekommen, ohne jede Frische.
เฝ้าถามที่หัวใจ ความจริงต้องการแบบไหนในวันนี้
Ich frage mein Herz immer wieder, was es heute wirklich will.
สิ้นสุดกับความเสียใจ
Den Herzschmerz beenden?
หรือทนต่อไปอย่างเสียใจโดยไม่มีวันสิ้นสุด
Oder weiter im Kummer ausharren, ohne ein Ende in Sicht?
จะหยุดตัวเองหรือปล่อยให้มีน้ำตา
Soll ich mich stoppen oder die Tränen fließen lassen?
ความเสียใจ หัวใจที่โดนทำร้ายมานาน
Der Herzschmerz, das Herz, das so lange verletzt wurde,
ที่ต้องทุกข์ทรมาน ตัดใจและเดินถอยมา
das leiden und Qualen erdulden muss. Einen Schlussstrich ziehen und weggehen?
หรืออยู่อย่างคนเหนื่อยล้าที่มีแต่เสียใจ
Oder wie eine erschöpfte Person weiterleben, die nur Kummer kennt?
(หันหลังเดินออกมาแม้เสียใจ) เจ็บไม่นานก็หาย
(Mich umdrehen und weggehen, auch wenn es weh tut) Der Schmerz vergeht bald.
(หรือช้ำใจต่อไปไม่สิ้นสุด) แม้นานทุกเวลา
(Oder weiter leiden ohne Ende) Auch wenn es lange dauert, immerzu.
(ยังฝืนหรือยอมตัดใจ) อยากจะเป็นแบบไหน
(Weiter ertragen oder einen Schlussstrich ziehen?) Wie möchte ich sein?
(เก็บหัวใจเอาไว้ให้สักคน ที่เขาเห็นค่า...)
(Mein Herz für jemanden aufbewahren, der seinen Wert erkennt...)
สิ้นสุดกับความเสียใจ
Den Herzschmerz beenden?
หรือทนต่อไปอย่างเสียใจโดยไม่มีวันสิ้นสุด
Oder weiter im Kummer ausharren, ohne ein Ende in Sicht?
จะหยุดตัวเองหรือปล่อยให้มีน้ำตา
Soll ich mich stoppen oder die Tränen fließen lassen?
ความเสียใจ หัวใจที่โดนทำร้ายมานาน
Der Herzschmerz, das Herz, das so lange verletzt wurde,
ที่ต้องทุกข์ทรมาน ตัดใจและเดินถอยมา
das leiden und Qualen erdulden muss. Einen Schlussstrich ziehen und weggehen?
หรืออยู่อย่างคนเหนื่อยล้าที่มีแต่เสียใจ
Oder wie eine erschöpfte Person weiterleben, die nur Kummer kennt?
สิ้นสุดกับความเสียใจ ฉันควรต้องเลือกแบบไหน
Den Herzschmerz beenden. Welchen Weg soll ich wählen?
คิดถอนหัวใจคืนมา หรืออยู่อย่างเสียใจ...
Mein Herz zurückfordern oder weiter im Kummer leben...





Авторы: Mueanphet Ammara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.