Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engkau Tak Jujur
Du bist nicht ehrlich
Mengapa
kau
tak
pernah
lagi
Warum
siehst
du
mich
nicht
mehr
Melihat
dan
menemani
diriku
sayang
und
bist
nicht
mehr
bei
mir,
mein
Schatz?
Seandainya
daun-daun
pun
berbisik
Wenn
selbst
die
Blätter
flüstern
würden,
Ia
akan
bercerita
tentang
hati
ini
würden
sie
von
diesem
Herzen
erzählen.
Malam-malam
sepi
begini
Einsame
Nächte
wie
diese
Terasa
panjang
dan
sangat
menyiksa
diri
fühlen
sich
lang
an
und
quälen
mich
sehr.
Rasa
sunyi
rasa
rindu
pada
diriku
Dieses
Gefühl
der
Einsamkeit,
dieses
Gefühl
der
Sehnsucht
nach
dir,
Menyatu
dalam
kebisuan
malam
ini
vereint
sich
in
der
Stille
dieser
Nacht.
Mengapa
kita
saling
menyiksa
diri
Warum
quälen
wir
uns
gegenseitig,
Sedangkan
rindumu
rinduku
berpadu
wo
doch
deine
Sehnsucht
und
meine
Sehnsucht
sich
vereinen?
Mengapa
kita
berdua
Warum
sind
wir
beide
Tak
pernah
jujur
mengakuinya
nie
ehrlich
und
geben
es
zu?
Mengapa
kita
harus
hidup
tersiksa
Warum
müssen
wir
gequält
leben,
Sedangkan
cintamu
cintaku
menyatu
wo
doch
deine
Liebe
und
meine
Liebe
eins
werden?
Jangan
biarkan
membara
Lass
das
Feuer
der
Eifersucht
Api
cemburu
didalam
hidup
ini
in
diesem
Leben
nicht
brennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pance Pondaag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.