Текст и перевод песни Pancho Barraza feat. C-Kan - Enséñame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enséñame
cómo
le
hiciste
para
echarme
para
un
lado
Teach
me
how
you
did
it,
how
you
pushed
me
aside
Cómo
se
cura
un
corazón
enamorado
How
a
heart
in
love
is
cured
Cómo
le
explico
al
mundo
que
hemos
fracasado
How
do
I
explain
to
the
world
that
we
have
failed
Y
que
ya
has
olvidado,
mi
amor,
hoy
enséñame
And
that
you've
already
forgotten,
my
love,
teach
me
today
Cómo
le
haces
porque,
neta,
yo
no
puedo
How
you
do
it,
because
honestly,
I
can't
Pa
no
mandarte
mensajes
cuando
ando
pedo
Stop
myself
from
texting
you
when
I'm
drunk
Tratar
de
convencerte
de
que
ya
he
cambiado
Trying
to
convince
you
that
I've
changed
Y
no
me
has
escuchado,
entonces
enséñame
And
you
haven't
listened,
so
teach
me
Cómo
abrir
los
ojos
a
las
tres
de
la
mañana
How
to
open
my
eyes
at
three
in
the
morning
Y
mirar
la
almohada
vacía
donde
tu
rostro
dormía
And
look
at
the
empty
pillow
where
your
face
used
to
sleep
Mientras
yo
soñando,
imaginando
que
llegará
el
día
While
I'm
dreaming,
imagining
the
day
will
come
En
que
ella
me
despierte
y
diga:
"perdóname,
vida
mía"
When
you
wake
me
up
and
say:
"Forgive
me,
my
love"
Ya
sé
que
me
equivoqué,
pues
desde
el
mes
que
te
dejé
I
know
I
messed
up,
since
the
month
I
left
you
No
he
vuelto
a
ver
la
sonrisa
que
en
tus
fotos
reflejé
I
haven't
seen
the
smile
I
captured
in
your
photos
Y
espero
que
no
te
quejes
al
decir:
"yo
te
lo
dije
And
I
hope
you
don't
complain
when
you
say:
"I
told
you
so
Las
heridas
en
el
alma
casi
nunca
se
corrigen"
Wounds
in
the
soul
are
almost
never
healed"
Exígele
a
tu
corazón
que
olvide
luchar,
ya
no
tiene
razón
Tell
your
heart
to
forget
to
fight,
there's
no
reason
anymore
Porque
prefiero
olvidar
la
traición
Because
I
prefer
to
forget
the
betrayal
Pero
junto
con
ella
se
fue
la
pasión
But
along
with
it
went
the
passion
Sí,
un
día,
un
día,
pero
al
siguiente
día
Yes,
one
day,
one
day,
but
the
next
day
Fue
que
me
di
cuenta
cierta
que
yo
solo
sostenía
Was
when
I
realized
for
sure
that
I
was
only
holding
Aquel
barco
que
navegaba
tras
esa
estrella
That
ship
that
sailed
after
that
star
El
Titanic
que
en
el
hielo
de
tu
amor
se
estrella
The
Titanic
that
crashes
on
the
ice
of
your
love
La
canción
aquella
la
escribí
con
tu
botella
I
wrote
that
song
with
your
bottle
Y
es
que
tú
eres
hermosa,
pero
la
vida
es
más
bella
And
you
are
beautiful,
but
life
is
more
beautiful
Te
enseñaré
que
nadie
más
te
amará
como
yo
te
he
amado
I
will
teach
you
that
no
one
else
will
love
you
like
I
have
loved
you
Que
nunca
volverá
lo
que
tú
te
has
llevado
That
what
you
have
taken
will
never
return
Pues
muchas
gracias
por
lo
que
me
has
enseñado
Well,
thank
you
very
much
for
what
you
have
taught
me
Con
lo
que
ha
pasado,
cariño,
te
enseñaré
With
what
has
happened,
darling,
I
will
teach
you
A
no
jugar
con
alguien
que
en
verdad
te
quiere
Not
to
play
with
someone
who
truly
loves
you
No
vengas
a
llorarme
que
sin
mí
te
mueres
Don't
come
crying
to
me
that
you're
dying
without
me
Mejor
antes
de
que
tus
amigas
se
enteren
Better
before
your
friends
find
out
No
implores
ni
ruegues,
por
favor,
enséñate
Don't
beg
or
plead,
please,
teach
yourself
Enséñame
cómo
le
hiciste
para
echarme
para
un
lado
Teach
me
how
you
did
it,
how
you
pushed
me
aside
Cómo
se
cura
un
corazón
enamorado
How
a
heart
in
love
is
cured
Cómo
le
explico
al
mundo
que
hemos
fracasado
How
do
I
explain
to
the
world
that
we
have
failed
Y
que
me
has
olvidado,
mi
amor,
hoy
enséñame
And
that
you've
forgotten
me,
my
love,
teach
me
today
Cómo
le
haces
porque,
neta,
yo
no
puedo
How
you
do
it,
because
honestly,
I
can't
Pa'
no
mandarte
mensajes
cuando
ando
pedo
Stop
myself
from
texting
you
when
I'm
drunk
Tratar
de
convencerte
de
que
ya
he
cambiado
Trying
to
convince
you
that
I've
changed
Y
no
me
has
escuchado,
entonces
enséñame
And
you
haven't
listened,
so
teach
me
Qué
manera
de
echarme
al
olvido
What
a
way
to
forget
me
Cuando
más
necesito
de
tu
ayuda
When
I
need
your
help
the
most
Juré
olvidarte,
pero
no
se
ha
podido
I
swore
to
forget
you,
but
I
haven't
been
able
to
Y
es
que
tú
eres
de
esas
heridas
que
no
se
curan
And
you
are
one
of
those
wounds
that
don't
heal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.