Pancho Barraza - Pero la Recuerdo - Cumbia Santa Maria - - перевод текста песни на немецкий

Pero la Recuerdo - Cumbia Santa Maria - - Pancho Barrazaперевод на немецкий




Pero la Recuerdo - Cumbia Santa Maria -
Aber ich erinnere mich an sie - Cumbia Santa Maria -
Suavesito
Ganz sanft
Con sabor, Santa Maria
Mit Geschmack, Santa Maria
Mariachi.
Mariachi.
Esta me salio peor que la otra Compadre
Diese hier ist mir schlimmer geraten als die andere, Kumpel
Elegante, preciosa, despampanante
Elegant, wunderschön, umwerfend
Pero muy interesada.
Aber sehr berechnend.
Y llore, cuando la vi que se marchaba
Und ich weinte, als ich sah, wie sie ging
No hubo poder que su decision cambiara
Es gab keine Macht, die ihre Entscheidung ändern konnte
Ahogue mi amor, en un mar lleno de
Ich ertränkte meine Liebe in einem Meer voller
Lagrimas y naufrago una pasion que
Tränen, und eine Leidenschaft erlitt Schiffbruch, die
Terminaba, no le hago al martir ni quiero
zu Ende ging. Ich spiele nicht den Märtyrer und will ihr auch nicht
Llorarla pero la recuerdo, cuando se fue me faltaba
nachweinen, aber ich erinnere mich an sie. Als sie ging, fehlte mir
Hasta el aire pero mas sus besos
sogar die Luft, aber noch mehr ihre Küsse.
A lo mejor, la sigo Amando y me duele
Vielleicht liebe ich sie immer noch, und es schmerzt mich,
Saberlo por eso voy a besar otros
das zu wissen, deshalb werde ich andere
Labios mientras lloro por dentro
Lippen küssen, während ich innerlich weine.
Mi corazon sufre la pena pero lo hace en silencio
Mein Herz leidet den Schmerz, aber es tut dies im Stillen,
Porque cobro el amor que me daba cada caricia y
Denn sie ließ sich die Liebe bezahlen, die sie mir gab, jede Zärtlichkeit und
Beso.
jeden Kuss.
CHIQUITITA, PREFIERO PERDERTE
KLEINE, ICH VERLIERE DICH LIEBER,
QUE MANTENERTE
ALS DICH ZU UNTERHALTEN.
AYAYAYAY
AYAYAYAY
Con el sabor, Santa Maria
Mit dem Geschmack, Santa Maria
Mariachi mira...
Mariachi, schau mal...
Ahogue mi amor en un mar lleno de lagrimas
Ich ertränkte meine Liebe in einem Meer voller Tränen
Y naufrago una pasion que terminaba, no le
Und eine Leidenschaft, die zu Ende ging, erlitt Schiffbruch. Ich spiele nicht
Hago al mirtir ni quiero llorarla pero la recuerdo, cuando se fue me faltaba
den Märtyrer und will ihr nicht nachweinen, aber ich erinnere mich an sie. Als sie ging, fehlte mir
Hasta el aire pero mas sus besos
sogar die Luft, aber noch mehr ihre Küsse.
A lo mejor, la sigo Amando y me duele
Vielleicht liebe ich sie immer noch, und es schmerzt mich,
Saberlo por eso voy a besar otros
das zu wissen, deshalb werde ich andere
Labios mientras lloro por dentro
Lippen küssen, während ich innerlich weine.
Mi corazon sufre la pena pero lo hace en silencio
Mein Herz leidet den Schmerz, aber es tut dies im Stillen,
Porque cobro el amor que me daba cada caricia y
Denn sie ließ sich die Liebe bezahlen, die sie mir gab, jede Zärtlichkeit und
Beso.
jeden Kuss.





Авторы: Barraza Rodriguez Francisco Javier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.