Текст и перевод песни Pancho Varona - Conductores Suicidas - Directo Luna Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conductores Suicidas - Directo Luna Park
Самоубийцы за рулем - Концерт в Луна-Парке
No
voy
a
negarte
que
has
marcado
estilo.
Не
буду
отрицать,
ты
задавала
тон.
Que
has
patentado
un
modo
de
andar
Ты
запатентовала
свою
походку,
Sin
despeinarte
por
el
agudisimo
filo
Идя
по
острейшему
лезвию
De
la
navaja
de
esta
espidica
ciudad
Бритвы
этого
безумного
города,
Salias
a
hacer
turismo
al
borde
del
abismo
Ты
выходила
на
прогулку
по
краю
пропасти,
Pero
creo
que
de
un
tiempo
a
esta
parte
Но,
кажется,
с
недавних
пор
Te
has
deslizado
al
lado
marron
Ты
скатилась
на
тёмную
сторону.
Tu
que
eras
un
maestro
en
el
dificil
arte
Ты,
которая
была
мастером
в
сложном
искусстве
De
no
mojarte
bajo
un
chaparron
Оставаться
сухой
под
проливным
дождём,
...buscando
en
la
basura
un
gramo
de
locura
...ищешь
в
мусоре
крупицу
безумия.
Dime
que
es
falso
que
ya
nunca
escribes
Скажи,
что
это
неправда,
что
ты
больше
не
пишешь,
Que
has
empeñado
el
reloj
de
Raquel
Что
ты
заложила
часы
Ракель,
Que
tu
corazon
no
haya
quien
lo
motive
Что
твоему
сердцу
не
найти
мотивации,
Que
has
perdido
7 kilos
en
un
mes
Что
ты
потеряла
7 килограммов
за
месяц.
Como
te
has
dejado
llevar
a
un
callejon
sin
salida?
Как
ты
позволила
завести
себя
в
тупик?
El
mejor
dotado
de
los
conductores
suicidas
Самая
одарённая
из
самоубийц
за
рулём.
Como
te
has
dejado
llevar
a
un
callejon
sin
salida?
Как
ты
позволила
завести
себя
в
тупик?
El
mejor
dotado
de
los
conductores
suicidas
Самая
одарённая
из
самоубийц
за
рулём.
No
es
asunto
tuyo
me
diras
y
punto
«Не
твоё
дело»,
- скажешь
ты,
и
точка.
Pero
reconoce
que
es
duro
aceptar
Но
признай,
что
тяжело
принять,
Que
no
hay
ser
humano
que
le
heche
una
mano
Что
никто
не
протянет
руку
помощи
A
quien
no
se
quiere
dejar
ayudar
Тому,
кто
не
хочет,
чтобы
ему
помогали.
Y
buscate
la
vida
И
ищи
свою
жизнь
En
direccion
prohibida,
В
направлении,
запрещенном
знаками,
Pero
no
impediras
que
levante
mi
vaso
Но
ты
не
помешаешь
мне
поднять
бокал
A
tu
mala
salud
y
te
invite
a
brindar
За
твоё
плохое
здоровье
и
пригласить
тебя
выпить.
Muerta
la
amistad
sabe
igual
que
el
fracaso
Мёртвая
дружба
на
вкус
как
провал,
Y
a
los
dos
nos
gusta
el
verbo
fracasar
А
нам
обоим
нравится
глагол
«проваливаться».
Asi
que
tu
ni
caso
por
no
agobiar
te
paso
Так
что
забей,
чтобы
не
грузить
тебя,
я
пропускаю
Te
heces
de
las
cuentas
de
las
papalinas
Все
эти
сплетни,
De
que
no
te
fie
ni
Rafa
el
del
pub
Что
тебе
не
доверяет
даже
Рафа
из
паба,
De
que
vendas
"chapas"
en
ciertas
esquinas
Что
ты
толкаешь
"колеса"
на
определённых
углах,
De
que
te
conozcan
en
cada
hospital
Что
тебя
знают
в
каждой
больнице.
Como
te
has
dejado
llevar
a
un
callejon
sin
salida?
Как
ты
позволила
завести
себя
в
тупик?
El
mejor
dotado
de
los
conductores
suicidas
Самая
одарённая
из
самоубийц
за
рулём.
Como
te
has
dejado
llevar
a
un
callejon
sin
salida?
Как
ты
позволила
завести
себя
в
тупик?
El
mejor
dotado
de
los
conductores
suicidas
Самая
одарённая
из
самоубийц
за
рулём.
Como
te
has
dejado
llevar
a
un
callejon
sin
salida?
Как
ты
позволила
завести
себя
в
тупик?
El
mejor
dotado
de
los
conductores
suicidas
Самая
одарённая
из
самоубийц
за
рулём.
Como
te
has
dejado
llevar
a
un
callejon
sin
salida?
Как
ты
позволила
завести
себя
в
тупик?
El
mejor
dotado
de
los
conductores
suicidas
Самая
одарённая
из
самоубийц
за
рулём.
El
mejor
dotado
es,
es
mejor
dotado
de
Rick
R
Самый
одарённый,
самый
одарённый
- это
Рик
Р.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOAQUIN RAMON MARTINEZ SABINA, FRANCISCO JAVIER VARGAS PARDO, PANCHO VARONA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.