Текст и перевод песни Panda Bear - Surfer's Hymn - Actress Primitive Patterns Remix
When
there
are
hard
times
I'll
step
it
up
Когда
наступят
трудные
времена
я
сделаю
шаг
вперед
When
there
are
dangerous
times
I'll
spot
them
up
Когда
наступят
опасные
времена,
я
найду
их.
I'll
take
my
time
to
make
up
my
own
mind
Я
не
буду
торопиться,
чтобы
принять
решение.
To
set
it
up
when
the
times
are
calling
for
a
steady
creed
Чтобы
установить
его,
когда
времена
требуют
постоянного
вероучения.
How
do
I
know
it's
time?
Откуда
мне
знать,
что
время
пришло?
Even
if
I've
got
mine
Даже
если
у
меня
есть
свой.
Is
it
wise
to
know
what
wisdom
is?
Мудро
ли
знать,
что
такое
мудрость?
If
I
could
err
on
every
good
side
every
time
Если
бы
я
мог
каждый
раз
ошибаться
во
всех
хороших
сторонах
...
Out
on
the
water
На
воде.
A
rider
can
ready
Всадник
может
быть
готов
Though
waves
comes
crashing
Хотя
волны
разбиваются
о
берег.
A
good
board
can
steady
Хорошая
доска
может
устоять.
I
wouldn't
ever
want
to
bet
upon
Я
никогда
не
хотел
бы
ставить
на
...
The
balance
on
what's
going
on
Баланс
того,
что
происходит.
Would
I?
Would
I?
Смогу
Ли
Я?
Смогу
Ли?
Would
I?
Would
I?
Смогу
Ли
Я?
Смогу
Ли?
What's
in
my
way?
Что
у
меня
на
пути?
What's
in
my
way?
Что
у
меня
на
пути?
Gotta
have
it
to
get
over
it
Нужно
иметь
это,
чтобы
пережить
это.
What's
in
my
way?
Что
у
меня
на
пути?
What's
in
my
way?
Что
у
меня
на
пути?
Gotta
have
it
to
get
over
it
Нужно
иметь
это,
чтобы
пережить
это.
What's
in
my
way?
Что
у
меня
на
пути?
What's
in
my
way?
Что
у
меня
на
пути?
Gotta
have
it
to
get
over
it
Нужно
иметь
это,
чтобы
пережить
это.
To
have
an
empty
fortune
when
I
fear
Иметь
пустое
состояние,
когда
я
боюсь.
To
have
a
deadly
weapon,
as
it's
called
Иметь
смертоносное
оружие,
как
это
называется.
Which
is
an
answer
to
a
challenge
made
by
anything
Что
является
ответом
на
вызов,
брошенный
кем
угодно.
Then
to
always
know
just
what
things
violence
needs
Затем,
чтобы
всегда
знать,
что
именно
нужно
насилию.
How
do
I
know
its
time?
Как
я
узнаю
его
время?
Even
if
I
got
mine
Даже
если
я
получу
свое.
Is
it
wise
to
know
what
wisdom
is?
Мудро
ли
знать,
что
такое
мудрость?
If
I
could
err
on
every
good
side
every
time
Если
бы
я
мог
каждый
раз
ошибаться
во
всех
хороших
сторонах
...
Out
on
the
water
На
воде.
A
rider
can
ready
Всадник
может
быть
готов
Though
waves
comes
crashing
Хотя
волны
разбиваются
о
берег.
A
good
board
can
steady
Хорошая
доска
может
устоять.
I
wouldn't
ever
want
to
bet
upon
Я
никогда
не
хотел
бы
ставить
на
...
The
balance
on
what's
going
on
Баланс
того,
что
происходит.
Would
I?
Would
I?
Смогу
Ли
Я?
Смогу
Ли?
Would
I?
Would
I?
Смогу
Ли
Я?
Смогу
Ли?
Why
wouldn't
I?
Почему
бы
и
нет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Benjamin Lennox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.