Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Flower
Schwarze Blume
Más
fácil
es
sentarme
en
una
esquina
de
un
Leichter
ist
es,
mich
in
eine
Ecke
eines
Cuarto
circular
a
que
me
veas
pasar
runden
Zimmers
zu
setzen,
als
dass
du
mich
vorbeigehen
siehst
Más
fácil
es
un
poco
de
morfina
que
cause
más
Leichter
ist
ein
wenig
Morphium,
das
mehr
Dolor
a
que
me
pongas
atención
Schmerz
verursacht,
als
dass
du
mir
Beachtung
schenkst
Más
fácil
animar
a
un
caído
que
compartir
una
copa
contigo
Leichter,
einen
Gefallenen
aufzumuntern,
als
ein
Glas
mit
dir
zu
teilen
Negro
el
exterior,
así
tengo
el
interior
Schwarz
das
Äußere,
so
ist
mein
Inneres
Así
tengo
el
interior
So
ist
mein
Inneres
Negro
el
exterior,
negro
con
color
pasión
Schwarz
das
Äußere,
schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Negro
con
color
pasión
Schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Más
fácil
es
sembrar
en
pavimento
flores
o
maíz
Leichter
ist
es,
auf
Pflaster
Blumen
oder
Mais
zu
säen
Que
cause
yo
algo
en
ti
Als
dass
ich
etwas
in
dir
bewirke
Más
fácil
es
que
pueda
yo
acordarme
del
día
en
Leichter
ist
es,
dass
ich
mich
an
den
Tag
erinnern
kann
Que
nací
a
que
duermas
junto
a
mi
an
dem
ich
geboren
wurde,
als
dass
du
neben
mir
schläfst
Más
fácil
convencer
a
un
adicto
que
imaginar
que
Leichter,
einen
Süchtigen
zu
überzeugen,
als
sich
vorzustellen
Un
día
nos
conocimos
dass
wir
uns
eines
Tages
kennenlernten
Negro
el
exterior,
así
tengo
el
interior
Schwarz
das
Äußere,
so
ist
mein
Inneres
Así
tengo
el
interior
So
ist
mein
Inneres
Negro
el
exterior,
negro
con
color
pasión
Schwarz
das
Äußere,
schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Negro
con
color
pasión
Schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Más
fácil
es
que
debajo
de
una
vela
que
exista
Leichter
ist
es,
dass
unter
einer
Kerze
Mucha
luz
que
hayas
marcado
tú
viel
Licht
ist,
als
dass
du
angerufen
hast
Más
fácil
es
poder
leer
sin
vista
y
braille
Leichter
ist
es,
ohne
Augenlicht
zu
lesen
und
Braille
Aprender
a
que
me
seas
fiel
zu
lernen,
als
dass
du
mir
treu
bist
Más
fácil
que
un
globo
se
infle
solo
que
al
Leichter,
dass
ein
Ballon
sich
von
selbst
aufbläst,
als
dass
du
Verme
sientas
que
hallaste
un
tesoro
beim
Anblick
meiner
fühlst,
einen
Schatz
gefunden
zu
haben
Negro
el
exterior,
así
tengo
el
interior
Schwarz
das
Äußere,
so
ist
mein
Inneres
Así
tengo
el
interior
So
ist
mein
Inneres
Negro
el
exterior,
negro
con
color
pasión
Schwarz
das
Äußere,
schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Negro
con
color
pasión
Schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Negro
el
exterior,
así
tengo
el
interior
Schwarz
das
Äußere,
so
ist
mein
Inneres
Así
tengo
el
interior
So
ist
mein
Inneres
Negro
el
exterior,
negro
con
color
pasión
Schwarz
das
Äußere,
schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft
Negro
con
color
pasión.
Schwarz
mit
der
Farbe
der
Leidenschaft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: panda
Альбом
Panda
дата релиза
01-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.