Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cita en el Quirófano
Treffen im Operationssaal
Si
tan
solo
pudieras
entender
Wenn
du
nur
verstehen
könntest
Mil
veces
te
lo
explicaré
otra
vez
Tausendmal
werde
ich
es
dir
wieder
erklären
Eres
tan
buena
pretendiendo
que
estás
bien
Du
bist
so
gut
darin,
so
zu
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung
Evitar
palabras
de
más,
excusas
inventar
Unnötige
Worte
vermeiden,
Ausreden
erfinden
Poderte
tocar,
no
puedo
parar
Dich
berühren
zu
können,
ich
kann
nicht
aufhören
Te
juro
que
yo
no
puedo
parar
Ich
schwöre,
ich
kann
nicht
aufhören
Si
"hola"
no
te
hubiera
dicho
yo
Hätte
ich
"Hallo"
nicht
gesagt
Jamás
tendríamos
que
decir
adiós
Müssten
wir
uns
niemals
verabschieden
No
me
mereces,
yo
soy
mucho
para
tu
corazón
Du
verdienst
mich
nicht,
ich
bin
zu
viel
für
dein
Herz
Esta
discusión
a
nada
llegará
Diese
Diskussion
wird
zu
nichts
führen
Pues
no
haces
ni
el
mínimo
esfuerzo
Denn
du
bemühst
dich
nicht
einmal
im
Geringsten
Déjame
(¡déjame!),
déjame
opinar
Lass
mich
(lass
mich!),
lass
mich
meine
Meinung
sagen
Tenemos
una
cita
en
el
quirófano
Wir
haben
ein
Treffen
im
Operationssaal
Vendrá
el
doctor,
me
aplicará
cirugía
Der
Arzt
wird
kommen
und
mich
operieren
Me
sacará
el
corazón,
trasplante
de
corazón
Er
wird
mir
das
Herz
herausnehmen,
Herztransplantation
Ahí
te
va
mi
dolor
Hier
hast
du
meinen
Schmerz
Mentiras
dijiste,
sabe
¿por
qué?
Du
hast
gelogen,
weißt
du
warum?
Es
algo
que
siempre
he
querido
saber
Das
wollte
ich
schon
immer
wissen
Inventaré
algún
castigo
para
hacerte
sufrir
Ich
werde
mir
eine
Strafe
ausdenken,
um
dich
leiden
zu
lassen
Las
cosas
no
se
van
a
quedar
así
Die
Dinge
werden
nicht
so
bleiben
Permíteme
hacerte
sufrir,
por
favor
Erlaube
mir,
dich
leiden
zu
lassen,
bitte
Pues
no
existe
el
amor
Denn
Liebe
existiert
nicht
Tenemos
una
cita
en
el
quirófano
Wir
haben
ein
Treffen
im
Operationssaal
Vendrá
el
doctor,
me
aplicará
cirugía
Der
Arzt
wird
kommen
und
mich
operieren
Me
sacará
el
corazón,
trasplante
de
corazón
Er
wird
mir
das
Herz
herausnehmen,
Herztransplantation
Ahí
te
va
mi
dolor
Hier
hast
du
meinen
Schmerz
Róbame
el
dolor
Nimm
mir
den
Schmerz
Quiero
que
sepas
qué
se
siente
Ich
will,
dass
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt
Para
que
me
pidas
perdón
(¡perdón!)
Damit
du
mich
um
Vergebung
bittest
(Vergebung!)
Tenemos
una
cita
en
el
quirófano
Wir
haben
ein
Treffen
im
Operationssaal
Vendrá
el
doctor,
me
aplicará
cirugía
Der
Arzt
wird
kommen
und
mich
operieren
Me
sacará
el
corazón,
trasplante
de
corazón
Er
wird
mir
das
Herz
herausnehmen,
Herztransplantation
Ahí
te
va
mi
dolor
(¡dolor!)
Hier
hast
du
meinen
Schmerz
(Schmerz!)
Trasplante
de
corazón
Herztransplantation
Ahí
te
va
mi
dolor
Hier
hast
du
meinen
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Jose Madero Vizcaino, Arturo Arredondo Trevino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.